Translation for "reciprocate" to german
Translation examples
verb
'I doubt he'll reciprocate.
Ich bezweifle, daß er das erwidern wird.
Beaumaris, “but you never reciprocate!”
Beaumaris, »aber Sie erwidern sie nie.«
So he wouldn’t have to reciprocate the love.
Um die Liebe nicht zu erwidern.
It's only fair that I reciprocate."
Da ist es nur fair, dass ich diese Gefälligkeit erwidere.
Edward bent to reciprocate her embrace.
Edward beugte sich vor, um die Umarmung zu erwidern.
I attempt a smile that's supposed to reciprocate his optimism.
Ich versuche ein Lächeln, das seinen Optimismus erwidern soll.
I tried to reciprocate his annoyance, and that helped some.
Ich bemühte mich, seinen Ärger zu erwidern, und das half mir ein bisschen.
Toller said, unable to muster a reciprocal smile.
»Auf die Eure, Kommissar«, sagte Tauler. Er war nicht imstande, das Lächeln zu erwidern.
And he reasoned—not inaccurately—that I reciprocate these feelings.
Und er folgerte – durchaus zutreffend –, dass ich diese Gefühle erwidere.
I gave my word that I would reciprocate for the help with help.
Ich habe mein Wort gegeben, dass ich die erwiesene Hilfe erwidern werde.
“For now you will reciprocate.”
»Denn jetzt werden Sie sich revanchieren
And then we’d have to reciprocate.
Und dann müßten wir uns revanchieren.
"And I mean, I can't even reciprocate a simple massage.
Und ich meine, ich kann mich nicht mal für eine einfache Massage revanchieren.
But how could I let him give me things when I had nothing to reciprocate with?
Aber wie konnte ich mich von ihm beschenken lassen, wenn ich mich nie revanchieren konnte?
"Of course," she said, "you'll have to learn all of this stuff, and you're going to have to reciprocate on me."
»Natürlich«, sagte sie, »werde ich dir das alles beibringen, und du mußt dich dafür bei mir revanchieren
Offering to do something for them free of charge and hoping they’ll reciprocate usually doesn’t work.
Wenn man ihnen anbietet, ohne Gegenleistung etwas für sie zu tun, und darauf hofft, dass sie sich revanchieren, hat das normalerweise keinen Sinn.
The Leckwith home in Aldgate had long been a place of refuge for Daisy, and she was glad to have a chance to reciprocate.
Das Haus der Leckwiths in Aldgate war lange Zeit eine Zuflucht für Daisy gewesen, und sie war froh, sich revanchieren zu können.
Furthermore, we should be embarrassed among our friends because we are unable to reciprocate any entertainment they might offer us.
Außerdem würden wir unter unsern Freunden in Verlegenheit geraten, weil wir außerstande sind, uns für Einladungen zu revanchieren.
“You’re offering to buy my drink?” It was an unusual proposition from a stranger, and I guessed that I would be expected to reciprocate in some way.
»Sie wollen mir etwas zu trinken kaufen?« Es war ein ungewöhnliches Angebot von einem Fremden, und ich schätzte, dass von mir erwartet würde, mich in gleicher Weise zu revanchieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test