Translation for "realness" to german
Realness
Translation examples
The Vatican will still confirm that it’s real, won’t they?”
Der Vatikan wird die Echtheit doch bestätigen, oder?
If anything is unquestionably real, it’s pain.
Die Echtheit des Schmerzes war über jede Frage erhaben.
Real was much more important than pure.
Echtheit ist dabei viel wichtiger als Reinheit.
No one doubted that the bones were the real relics.
Niemand zweifelte an der Echtheit der Reliquien.
The first thing he'd do is test me to see if I'm real."
Als erstes würde er mich doch auf meine Echtheit hin überprüfen lassen.
This proved beyond a doubt that the image was real. She went to see Travis.
Damit war die Echtheit des Bildes über jeden Zweifel hinaus bewiesen. Sie ging zu Travis.
But before I could check my ideas against the real thing, we had to come up from the cellar.
Aber ehe ich meine Vorstellungen auf ihre Echtheit überprüfen konnte, mussten wir erst einmal aus dem Keller kommen.
Good. Now that you know it's real, throw the vial back to me and we'll negotiate terms.
»Gut. Nachdem Sie sich jetzt von der Echtheit der Ware überzeugt haben, werfen Sie mir die Ampulle zurück, dann verhandeln wir über die Bedingungen.«
The fake milk-truck collision was very forceful and potentially fatal, which obviously convinced the guards that it was real.
Der Scheinzusammenstoß mit dem Milchwagen war äußerst heftig und potentiell lebensgefährlich, was die Sicherheitsleute offensichtlich von dessen Echtheit überzeugt hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test