Translation examples
This pain and the remembered old ones trigger the realization.
Der Schmerz und die Erinnerung an den damaligen Schmerz lösen die Realisierung aus.
But now that he was close to realizing his life’s ambition, he was growing cautious.
Aber jetzt, da er der Realisierung seines Lebensziels so nahe war, wurde er immer vorsichtiger.
From my own experience, the magic and miracles that happened while I was on my way to my dream were as thrilling as the realization of my dream.
Für mich waren die Wunder und die Magie auf dem Weg zu meinem Traum genauso aufregend wie seine Realisierung.
Rudy was part of it, had come closer to realizing his dreams than he’d ever thought possible.
Rudy war immerhin ein Teil der Geschichte und war der Realisierung seiner Träume näher gekommen, als er es je für möglich gehalten hatte.
And if a novel depends on the realization of complex characters against a background of a larger society, how do you write one when the background is indistinguishable from the foreground?
Und da Romane nun einmal von der Realisierung komplexer Figuren vor dem Hintergrund einer breiteren Gesellschaft leben, wie schreibt man dann einen, wenn der Hintergrund vom Vordergrund nicht zu unterscheiden ist?
Unique had finally realized that rearranging her molecules when she pursued her Purpose was probably the reason she didn't remember much after the fact.
Unique hatte nämlich die Erfahrung gemacht, dass sie sich hinterher an kaum etwas erinnern konnte, wenn sie zur Realisierung ihres Projekts ihre Moleküle umordnete.
The committee of hoteliers, bankers, politicians, and journalists that had been formed for the realization of the project had sent him a letter on January 28, 1898, informing him that the proposal had been turned down.
Das zu dessen Realisierung gegründete Komitee aus Hoteliers, Bankiers, Politikern und Journalisten hatte ihm am 28. Januar 1898 brieflich die abschlägige Entscheidung übermittelt.
“I’ll remember him.” She shuddered at the word “remember,” as if it were a realization or betrayal or both, remembrance being so different from seeing directly, remembrance being an acknowledgment of death.
»Ich werde ihn in Erinnerung behalten.« Sie erschauerte bei dem Wort ›Erinnerung‹, als wäre es eine Realisierung oder ein Verrat oder beides, da Erinnerung so anders als direktes Sehen ist und in dem Fall eine Feststellung des Todes enthielt.
Alex, too, had been numbed by that first realization, then agonized for weeks before deciding to take matters into his own hands, to defy his employers and defang the tiny, voracious beast he’d helped create.
Auch Alex war von dieser ersten Realisierung betäubt worden und hatte sich dann wochenlang abgequält, um die Dinge in die eigenen Hände zu bekommen, seine Arbeitgeber herauszufordern und das kleine gefräßige Biest zu entschärfen, das zu schaffen er geholfen hatte.
Their return to today’s intellectual scene seems to be connected with and solicited by the reactionary moment we have been living through for many years now: they are simply the other side of the same reactionary coin. In any case, these desires—my desires—along with the rare instances in which they were actually realized, had to remain silent and secret.
Sie bilden die (nicht minder reaktionäre) Kehrseite des reaktionären Moments, den wir nunmehr seit etlichen Jahren durchlaufen. Dieses Begehren – mein Begehren – und seine viel zu seltenen Realisierungen waren jedenfalls zum Stillhalten und zur Verheimlichung verdammt.
May the realization come up to my expectation.
Möge die Verwirklichung meiner Erwartung entsprechen.
Including the simultaneous realization of two ambitions.
Einschließlich der gleichzeitigen Verwirklichung zweier Ziele.
They’ll find the ultimate realization of this cramped replica.”
Sie werden die höchste Verwirklichung dieser engen Nachbildung vorfinden.
His dream of a confederacy of all the tribes is within realization.
Sein Traum vom Bündnis aller Stämme steht knapp vor der Verwirklichung.
She has promised to help him ‘realize his potential’ if he stops smoking.
Sie hat ihm »die Verwirklichung seines Potentials« versprochen, wenn er aufhört zu rauchen.
The way I was brought up, you worked a lifetime to realize a dream.
Als ich ein Kind war, hat man ein Leben lang für die Verwirklichung eines Traums gearbeitet.
Su smiled. “Indeed. But this one, in particular, will be crucial to the realization of your goals.
Su lächelte. »In der Tat. Aber diese eine wird für die Verwirklichung Ihrer Ziele entscheidend sein.
I saw it as the only opportunity to realize my illusion.
Ich sah darin die einzig verbliebene Chance zur Verwirklichung meiner Illusion.
He’d had mere moments to realize his plans. Six short days.
Es waren doch nur Sekunden gewesen, die er zur Verwirklichung seiner Pläne gehabt hatte. Nur sechs Tage.
But so far, the invisible line was holding, separating the potential from its realization.
Aber bis jetzt hielt die unsichtbare Linie stand, trennte das Mögliche von seiner Verwirklichung.
But then I had a realization.
Aber dann hatte ich eine Erkenntnis.
That wasn’t just a realization.
Es war nicht nur eine Erkenntnis.
It was an ugly realization.
Es war eine widerwärtige Erkenntnis.
The agony of realization.
Die Qual der Erkenntnis.
This was a shocking realization.
Das war eine erschütternde Erkenntnis.
That was an exquisite realization.
Das war eine erstaunliche Erkenntnis.
And the realization: we're married.
Dazu die Erkenntnis: Wir sind verheiratet.
The realization excited him.
Die Erkenntnis begeisterte ihn.
Beaumaris, “that your hope is likely to be realized.”
Beaumaris, »daß diese Ihre Hoffnung in Erfüllung gehen wird.«
Literally, if Paige's wish was realized.
Buchstäblich, wenn Paiges Wunsch in Erfüllung ginge.
His dream was very close to realization, he could feel it;
Sein Traum war der Erfüllung sehr nah, das konnte er spüren;
After centuries of solitary wondering, humanity realized an ancient dream.
Nach Jahrhunderten des Grübelns ging ein alter Traum der Menschheit in Erfüllung.
There their hopes were realized, for they found a victorious army of Harlingar, warriors of Valon.
Dort gehen ihre Hoffnungen in Erfüllung, denn sie treffen auf eine siegreiche Armee der Harlingar.
I would realize my heart's desire or I would find my hopes dashed to pieces…
Entweder mein Herzenswunsch ging in Erfüllung, oder alle meine Hoffnungen wurden zerschlagen …
 I pushed him away, unwilling to see that future realized, but his arm still held me.
Ich schob ihn weg, da ich nicht wollte, dass diese Zukunft in Erfüllung ginge, aber sein Arm hielt mich nach wie vor fest.
A fifty-year-old man realizes he’s unfulfilled as a manager so he quits, and becomes an opera singer.
Ein fünfzigjähriger Manager erkennt, dass sein Beruf ihm keine Erfüllung schenkt, und wird Opernsänger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test