Translation for "razor wire" to german
Translation examples
The perimeter walls were three metres high, topped with razor wire.
Die umgebenden Mauern waren drei Meter hoch und mit Nato-Draht bestückt.
The swordsman disappeared under a tidal wave of feathers, razor wire, and warty pink legs.
Der Schwertschwinger verschwand unter einer Flutwelle aus Federn, NATO-Draht und warzigen rosa Beinen.
But when you deliver a murder, it always comes wrapped in razor–wire—you handle it wrong and it cuts deep.
Aber wenn man einen Mord ausführt, kommt er immer in NATO-Draht verpackt – wenn man es falsch anpackt, reißt er tiefe Wunden.
They'd stop for the night in these special camps had razor-wire around them, dogs, NO TRESSPASSING signs that really meant it.
Nachts kampierten sie in speziellen Parks mit NATO-Draht drumrum, Hunden drin und KEIN ZUTRITT-Schildern dran, die ernstgemeint waren.
There was a high perimeter whitewashed wall, about twelve foot high and capped with razor wire, which was new and vile.
Es gab eine hohe weißgetünchte Grundstücksmauer, etwa vier Meter hoch und mit Nato-Draht gekrönt, die neu und brutal aussah.
There is a high chain-link fence separating the pier from a parking lot, razor-wire atop the fence that looks as if it may be electrified, and a gate in the fence in the center of the shot.
Ein hoher Maschendrahtzaun mit NATO-Draht oben drauf, der aussieht, als könnte er unter Strom stehen, trennt den Pier von einem Parkplatz;
The NYPD Firearms and Tactics Section on Rodman’s Neck was surrounded by a ten-foot-high fence topped with coils of razor wire.
Die Abteilung Schusswaffen und Kampfmittelbeseitigung des NYPD in Rodman’s Neck war von einem zwei Meter fünfzig hohen und von Rollen aus NATO-Draht gekrönten Zaun umgeben.
Logan looked out at the high chainlink fence and the signs caught in the Land Rover’s headlights: ‘SITE PATROLLED BY GUARD DOGS’, ‘NO ENTRY TO UNAUTHORIZED PERSONNEL’, ‘WARNING: RAZOR WIRE’, ‘DANGER OF DEATH’.
Logan blickte hinaus zu dem hohen Maschendrahtzaun und den Schildern, die im Scheinwerferlicht des Land Rover aufleuchteten: »BAUSTELLE MIT WACHHUNDEN GESICHERT«, »ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE VERBOTEN«, »ACHTUNG: NATO-DRAHT!«, »LEBENSGEFAHR«.
he jerks and catches it, with his eyes still closed, then puts it in his lap. The metal gate is boot-polish black and a furlong long and it doesn’t seem it’ll open for anyone, The walls are topped with shards of broken glass and coils of razor wire.
Der Mann zuckt zusammen, fängt es mit geschlossenen Augen auf und legt es sich in den Schoß. Das Metalltor ist schwarz wie Schuhcreme und eine Achtelmeile breit. Es scheint niemandem offen zu stehen. Die Mauern sind mit Glasscherben und Spiralen aus Nato-Draht bewehrt.
He hurls them so far, he can't hear them land. Chapter 19 Y-12 National Security Complex. Scarpetta stops her rental car at a checkpoint in the midst of concrete blast barriers and fences topped with razor wire.
Sie landen in so großer Entfernung im Wasser, dass nicht einmal das Geräusch des Aufpralls zu hören ist. 19 Nationale Sicherheitszentrale Y-12: Scarpetta stoppt ihren Mietwagen an einem Kontrollposten inmitten von Betonbarrieren und mit Nato-Draht bewehrten Zäunen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test