Translation for "rattleing" to german
Translation examples
adjective
It was a terrible, rattling sound.
Es war ein schreckliches, rasselndes Geräusch.
His voice had a rattling quality to it.
Seine Stimme hatte etwas Rasselndes an sich.
The inner hatch rattled open.
Die Innenluke glitt rasselnd auf.
It was a long, arid, rattling sound.
Es war ein langer, trockener, rasselnder Laut.
Inhaled smoke with a rattle of the throat.
Inhalierte mit rasselndem Atem Zigarettenrauch.
Dowd took a rattling breath.
Dowd holte rasselnd Atem.
He lets out a long, rattling cough.
Er hustet rasselnd, immer weiter.
He drew a deep, rattling breath.
Er holte tief und rasselnd Luft.
Listening to the slight rattle in her breathing.
Hörte ihren leicht rasselnden Atem.
But then the breath rattled out again in a snore.
Doch dann kam sein Atem als rasselndes Schnarchen wieder.
adjective
The elevator rattled to a halt.
Der Fahrstuhl kam klirrend zum Stehen.
Rattling steps, as if made by iron shoes.
Klirrende Schritte, wie von Eisenschuhen.
The jars rattled and clanked together.
Klirrend und scheppernd stießen die Krüge aneinander;
With a rattle the cup fell to the floor and shattered.
Klirrend fiel der Tonbecher zu Boden und zersprang.
His shoes rattle the Sigils together.
Seine Schuhe schieben die Siegel klirrend zusammen.
The yachts moored in the inlet swayed and rattled.
Im Becken lagen vertäut die schaukelnden, klirrenden Jachten.
It rattled as it struck, and lay still, shimmering—in the dim light.
Es schlug klirrend auf und lag dann schimmernd in dem matten Licht.
Her stele fell out of her belt and rattled to the floor.
Ihre Stele fiel aus dem Gürtel und landete klirrend auf dem Boden.
Finally the long anchor chain came rattling out of the sea;
Schließlich hob sich die lange Ankerkette klirrend aus dem Wasser;
Weapons rattled against body armor as the Calamarians ran to keep pace with her.
Die calamarianischen Kämpfer folgten ihr mit klirrenden Körperpanzern.
adjective
You're Rattling Hooves?"
Bist du Klappernde Hufe?
Her body ached from her rattling teeth, her rattling joints and muscles.
Fires Körper schmerzte von ihren klappernden Zähnen, ihren klappernden Gelenken und Muskeln.
The skull gave a rattling chuckle.
Der Schädel lachte klappernd.
Cyclists rattle past.
Radfahrer kommen klappernd vorbei.
They rattled and clacked in time with the wind.
Im Wind schlugen sie klappernd gegeneinander.
             Rattling Hooves smiled uneasily.
Klappernde Hufe lächelte unsicher.
             "Rattling Hooves? What about my wife?"
»Klappernde Hufe, so? Und meine Frau?«
The shutters rattled and swung in.
Die Fensterläden wurden klappernd nach innen geweht.
A taxi rattled up beside him.
Ein Taxi kam klappernd vorgefahren.
adjective
Dead leaves rattled across cracked pavement.
Tote Blätter trieben prasselnd über gesprungenen Asphalt.
Stones rattled as the tires picked them up and threw them against the mudguards.
Die Pneus rissen den Kies mit und schleuderten die Steinchen prasselnd gegen die Kotflügel.
A cold rain was falling, and with each gust of wind it rattled against the windowpanes.
Der Wind fuhr in den kalten Regen, der herniederging, und trieb ihn prasselnd gegen die Fensterscheiben.
"In this weather?" A wild gust of wind sent rain rattling against the windows.
»Bei diesem Wetter?« Wie zur Bestä- tigung schleuderte ihnen eine Sturmböe prasselnden Regen gegen die Scheiben.
Sudden as buckets, the downpour recommenced, and the distances closed in and vanished into rattling, roaring gray.
Plötzlich begann es, wie aus Eimern zu schütten, und die Entfernungen verkürzten sich und verschwanden in einem prasselnden, tosenden Grau.
He can almost see the dog out in the wild rattling rainstorm, skulking in the blacker shadows among the trees.
Fast kann er den Hund da draußen im prasselnden Regen erkennen, wie er in den dunkleren Schatten zwischen den Bäumen lauert.
Thunder rolled and rain swooshed down in a rush, accompanied by a rattle of hail. “Oh my God!” Jenny screamed.
Donner krachte, und der Regen rauschte hernieder, begleitet von prasselndem Hagel. »O Gott!«, schrie Jenny.
A score of shaggy shadows hissed assent, but Molly Grue's laughter fell like hail, rattling and stinging.
Ein Haufen zottiger Schatten zischte Zustimmung, Molly Grues Gelächter jedoch fiel wie Hagel prasselnd und stichelnd auf sie herab.
The storm wind moaned in the great trees along the road and near the house, and suddenly a swirl of rain and wind struck the windows with a rattling blast.
Der Sturmwind stöhnte in den mächtigen Bäumen an der Straße und beim Haus, und plötzlich peitschten prasselnde Regenschauer die Fenster.
Then the rains came, violent, rattling-wind rains that turned the ocher deserts to seas of mud and flooded the streets of Sarghad.
Und dann kam der Regen. Ein wilder, prasselnder Wolkenbruch, der die ockerfarbene Wüste in einen riesenhaften Schlammtümpel verwandelte und die Straßen Sarghads mit seinem Wasser überflutete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test