Translation for "ratepayers" to german
Translation examples
We have to be aware that we are answerable to the ratepayers.
Wir sind uns der Tatsache bewusst, dass wir den Steuerzahlern Rechenschaft schuldig sind.
"On the other hand," said the young man, "Colonel Black is a ratepayer who owes me something."
»Auf der anderen Seite ist Oberst Black ein Steuerzahler, der mir in gewisser Weise zu Dank verpflichtet ist.«
I shall write to the local authority. They might take notice of a strongly-worded letter from a ratepayer.
Ich werde mich an die hiesige Gemeindeverwaltung wenden und mich beschweren. Vielleicht gibt es ihnen zu denken, wenn ein Steuerzahler ihnen energisch die Meinung sagt.
‘I’m not saying I won’t get the council to sponsor an advert or a small event, but I can’t spend the ratepayers’ money, or at least not much of it.’
»Damit will ich nicht sagen, dass der Gemeinderat nicht eine Anzeige schalten oder ein kleineres Event unterstützen würde, doch ich kann das Geld der Steuerzahler nicht einfach ausgeben, zumindest nicht viel davon.«
In short, rather than getting the polluters to pay for the mess they have created—a basic principle of environmental justice—taxpayers and ratepayers have heaped cash on them and for a scheme that hasn’t even worked.77
Kurz gesagt, statt die Umweltverschmutzer für die Schäden, die sie angerichtet haben, zur Kasse zu bitten – ein Grundprinzip der Umweltgerechtigkeit – haben die Steuerzahler sie mit Geld überhäuft, und das für ein System, das nicht einmal funktioniert.[439]
“Each one of them has to be logged, categorized and followed up… I’m all in favor of public support, but we’re getting calls from every nutter, do-gooder and pissed-off ratepayer with a grudge against his neighbor.”
»Jeder Einzelne muss festgehalten, nach Wichtigkeit eingestuft und weiterverfolgt werden … Ich bin ja sehr für die Unterstützung der Öffentlichkeit, aber wir kriegen Anrufe von jedem Spinner, Gutmenschen und angepissten Steuerzahler, der seinen Nachbarn auf dem Kieker hat.«
He shook his head. “Not really,” he said. “Just having a bit of bother tracking them down to check a couple of things out after the explosion.” She looked at him doubtfully then said, “You could just have rung us.” He gave her his most charming smile and said, “Just happened to be passing, so I thought I’d save the ratepayers a few bob.”
Er schüttelte den Kopf. »Eigentlich nicht«, sagte er. »Es war nach dem Anschlag nur nicht ganz einfach, sie aufzuspüren, um sie über ein paar Dinge zu befragen.« Sie sah ihn skeptisch an. »Sie hätten uns doch einfach anrufen können.« Er schenkte ihr sein charmantestes Lächeln. »Ich war zufällig in der Gegend und dachte mir, spar dem Steuerzahler doch ein paar Shilling.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test