Translation for "rashs" to german
Translation examples
They've got a rash.
Sie haben Ausschlag.
Look at this rash.
»Schau dir diesen Ausschlag an.«
And a rosacea rash.
Und Rosazea-Ausschlag.
Trying to get rid of the rash. The allergy rash. I fell asleep.
Ich habe versucht, den Ausschlag loszuwerden. Den allergischen Ausschlag. Ich bin eingeschlafen.
It's broke out in a rash.
Das ist ein Ausschlag.
She’s just got that rash.
Ist nur ein Ausschlag.
I got this rash, okay?
Ich habe da einen Ausschlag, wissen Sie.
The rashes the creams left!
Die Ausschläge, die die Cremes hinterließen!
Sage, have I got a rash?
Sage, habe ich Ausschlag?
“Where have you this rash, child?”
»Wo ist dieser Ausschlag, mein Kind?«
There was no rash, Mildred.
Ich hatte keinen Hautausschlag, Mildred.
No fever, or maybe a rash?
Kein Fieber oder vielleicht ein Hautausschlag?
But the rash continued to clear steadily.
Doch der Hautausschlag ließ zusehends nach.
I'm presuming a virus because of that rash.
Ich tippe auf ein Virus, wegen des Hautausschlags.
I have fewer rashes with Pampers.
»Außerdem habe ich bei Pampers weniger Probleme mit Hautausschlag
Ewen examined the small rash minutely.
Ewen untersuchte den kleinen Hautausschlag peinlich genau.
There were already numerous cases of sunburn and skin rash.
Außerdem gab es bereits zahlreiche Fälle von Sonnenbrand und Hautausschlag.
But this is a deadly pestilence with putrid boils, milady, not a mild rash on the skin.
Aber dieses Übel hier ist eine tödliche Seuche mit eitrigen Beulen, Milady, kein Hautausschlag.
“I woke up with it. Some kind of red rash. All over my body.”
»Ich bin damit aufgewacht. Irgendein Hautausschlag, am ganzen Körper.« Sie seufzte.
‘Before you shipped out, did you ever suffer from skin rashes?’
»Haben Sie jemals an Hautausschlag gelitten, bevor Sie hierhergebracht wurden?«
noun
Lochart felt the sudden rash of blood to his face.
Lochart stieg das Blut zu Kopf.
It was in his nature to be rash, while it was in that of his brothers to be unforgiving.
Überstürzt zu handeln lag ihm im Blut, während seine Brüder dazu neigten, eine Tat nie zu verzeihen.
“Don’t get a rush of blood, and above all don’t do anything rash,” were the very words spoken by Senator Pasquale Midulla to Don Nené, who stood trembling before him.
»Bewahrt ruhig Blut und einen kühlen Kopf, und vor allem, lasst Euch nicht zu irgendwelchen Dummheiten hinreißen!«, redete Senatore Pasquale Midulla in der Tat Don Nené zu, der zornbebend vor ihm stand.
From the blood which flowed from the chair, it could be inferred that he had committed the rash act sitting at his bureau, and that he afterward fell upon the floor. He was found lying on his back near the window. He was in full-dress costume.
Aus dem Blut auf der Lehne des Sessels konnte man schließen, er habe sitzend vor dem Schreibtische die Tat vollbracht, dann ist er heruntergesunken, hat sich konvulsivisch um den Stuhl herumgewälzt. Er lag gegen das Fenster entkräftet auf dem Rücken, war in völliger Kleidung, gestiefelt, im blauen Frack mit gelber Weste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test