Translation for "rascals" to german
Similar context phrases
Translation examples
They know where he is, the rascals!
Sie wissen, wo er ist, diese Schurken!
What did the rascal do?
Was hat der Schurke gewollt?
Oh, the cunning rascal!
Oh, der verschmitzte Schurke!
“You know what sort of rascal he was?”
»Weißt du, was für ein Schurke das gewesen ist?«
“What business has that rascal in Cornwall?”
»Was hat dieser Schurke in Cornwall zu schaffen?«
Then she would know what a shameless rascal he is.
Dann wüßte sie, was er für ein schamloser Schurke war.
“Landlords are such rascals.” He shook his head.
»Vermieter sind solche Schurken.« Er schüttelte den Kopf.
She remembers her father, the old rascal;
Sie erinnert sich an ihren Vater, den alten Schurken;
"I have been ordained," cried the old rascal.
»Ich bin ordiniert!« schrie der alte Schurke.
How is it that a rascal like you is still alive?
Wie kommt es, dass ein Schurke wie du noch immer am Leben ist?
They attacked me, the little rascals.
Sie haben mich angegriffen, die kleinen Racker.
Where are you, you little rascals?
Wo steckt ihr denn, ihr kleinen Racker?
Knowing those two rascals, they’ll be back by lunchtime for more food.”
So wie ich die beiden Racker kenne, werden sie spätestens zum Mittagessen wieder auftauchen.
That’s my grandson there. Rascally little fella. And this is Mr. Perkins. Wonderful man.
Das da, das ist mein kleiner Enkel. Ein richtiger Racker. Und das ist Mr. Perkins. Ein großartiger Mann.
“Stop it, Lancelot, you little rascal!” Anabel ruffled up his coat and laughed.
»Schon gut, Lancelot, du kleiner Racker!« Anabel zerzauste sein Fell und lachte.
“Then don’t trust him, even if it’s a Ferdy that looks like a Coggs with a Gingivere’s fur, you little rascal.
Dann vertraue ihm auf gar keinen Fall, selbst wenn es ein Ferdy ist, der wie ein Coggs mit dem Fell eines Gingivere aussieht, du kleiner Racker.
Snowy the kid, eager to get close to him, leapt on to the woolly backs of the lambs, and butted his head against him. ‘Look at Snowy! Isn’t he a cheeky rascal of a kid!’ said Dinah.
Schneelein kletterte in seinem Eifer, ihm nur ja recht nahe zu sein, über die wolligen Rücken der Schafe und stupste ihn mit dem Kopf. „Seht euch den Racker an!“ sagte Dina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test