Translation examples
Not that kind of rapture, said Cappy.
Nicht so eine Entrückung, sagte Cappy.
“Am I interrupting the Rapture?” “I can’t talk.”
»Störe ich die Entrückung?« »Ich kann nicht reden.«
“Is she hovering in midair, waiting for the Rapture?”
»Schwebt sie in der Luft und wartet auf die Entrückung oder was?«
we don’t believe in the Rapture or the End of Time.
wir glauben nicht an Entrückung oder das Ende der Welt.
We don’t need no rapture, Zack said.
Wir brauchen keine Entrückung, sagte Zack.
Rapture, yeah man, said Zack.
Entrückung, ooh, yeah, sagte Zack.
Does the Rapture happen before the Tribulation or during or after?
Erfolgt die Entrückung vor der Trübsalszeit, währenddessen oder danach?
Or risk meeting the Rapture in an impure condition.
Anderenfalls sie Gefahr liefen, der Entrückung in einem unreinen Zustand zu begegnen.
The singularity is the BUMMER religion’s answer to the evangelical Christian Rapture.
Die Singularität ist die Antwort der BUMMER-Religion auf den Glauben an die Entrückung der fundamentalistischen Christen.
The final chapter of Shoeless Joe is entitled “The Rapture of J.
Das letzte Kapitel von Shoeless Joe trägt die Überschrift »Die Entrückung von J. D.
She gave him a rapturous welcome.
Sie empfing ihn mit stürmischem Entzücken.
Rapturous, he followed her to ladder and deck.
Außer sich vor Entzücken, folgte er ihr zur Leiter und auf Deck.
Colonel Korn saw and quivered with uncontainable rapture.
Colonel Korn beobachtete das und bebte vor Entzücken.
On her right, Papa was also staring, but not with rapture, and not upward.
Zu ihrer Rechten starrte auch Papa, doch nicht voller Entzücken und nicht nach oben.
His cup was full, and he hugged her to his heart with rapture, saying:
Das war zuviel, er drückte sie vor Entzücken an sein Herz und sagte:
Lynx went into raptures about this, and jumped up at me with enthusiasm.
Luchs geriet darüber in Entzücken und sprang begeistert an mir hoch.
She started whispering now, as if in raptures, or as if she wanted to confide in me a highly valuable secret.
Jetzt begann sie zu flüstern, wie vor Entzücken oder als wollte sie mir etwas Kostbares anvertrauen.
The lancing of my eyes, or perhaps a sudden rapture, made me feverish.
Es war Fieber, entweder von den Stichen der Federbuschnadel in meine Augen oder von dem Entzücken, das mich ergriffen hatte.
Their exudations are foreign to me, but I sense deep planetary rapture and (untranslatable).
Ihr Wesen und ihre Ausschwitzungen sind mir fremd, aber ich spüre tiefes Entzücken und (unübersetzbar).
He would stand, quite tense and excited, held by a kind of surprised rapture.
Dann stand er ganz gebannt und aufgeregt da, wie von einem überraschten Entzücken gepackt.
Rapture of the Dark.
Die Verzückung des Dunkels.
There was no Armageddon without the Rapture.
Vor dem Armageddon kam die Verzückung.
With what exquisite rapture in the taking!
Wie köstlich die Verzückung, als er sie nahm!
That love and rapture faltered.
Die Liebe und Verzückung gerieten ins Wanken.
My raptures I call these spells.
Meine Verzückungen nenne ich diese Augenblicke.
Rapture built to unbearable proportions.
Die Verzückung erreichte ungekannte Dimensionen.
He appeared to be in a state of rapture.
Er schien in einen Zustand der Verzückung versetzt zu sein.
Their pointless flight was part of the rapture.
Ihre sinnlose Flucht war Teil der Verzückung.
It was deep, it was deep posthuman rapture.
Sie fühlte eine tiefe posthumane Verzückung.
She flung herself upon him, went into raptures.
Sie stürzte sich auf ihn, geriet schier in Verzückung.
What was special about that afternoon was naturally the fact that I had more or less been given a declaration of love. That is how I understood Chad’s comment about my eyes, and indeed the following months were to show that he was finally requiting the secret and rapturous feelings which I had been harbouring for him.
Ich glaube, das so Besondere an jenem Nachmittag war natürlich der Umstand, praktisch eine Liebeserklärung bekommen zu haben - denn als solche empfand ich Chads Bemerkung über meine Augen, und tatsächlich sollte sich in der folgenden Zeit zeigen, dass er die Gefühle, die ich schon so lange in stiller Schwärmerei für ihn hegte, endlich erwiderte.
But, puzzling though it may seem, he was not a dry, petrified pedant. “Palestrina!” he would say—and his face would turn dogmatic and terrifying. But in the next moment as he deftly executed a series of archaistic phrases, his expression was all sheer frailty, ecstasy, and rapture, and his eyes would come to rest in some holy, distant place, as if he saw in his work the ultimate conclusion of all human enterprise. This was his musician’s gaze, which looked vague and empty, but only because it was caught up in a logic that was deeper, purer, more unsullied and uncompromised than the logic that shapes the ideas and thoughts embodied in language.
Aber so rätselhaft es sein mag: dennoch war er kein trockener Mensch und kein verknöcherter Gesell. »Palestrina!« sagte er mit einer kategorischen und furchteinflößenden Miene. Aber gleich darauf, während er am Instrumente eine Reihe von archaistischen Kunststücken ertönen ließ, war sein Gesicht eitel Weichheit, Entrücktheit und Schwärmerei, und als sähe er die letzte Notwendigkeit alles Geschehens unmittelbar an der Arbeit, ruhte sein Blick in einer heiligen Ferne … Dieser Musikantenblick, der vag und leer erscheint, weil er in dem Reiche einer tieferen, reineren, schlackenloseren und unbedingteren Logik weilt, als dem unserer sprachlichen Begriffe und Gedanken.
Like stiffened corpses they lie on top of each other, he and Tineke, the rapture never existed.
Wie starre Leichen liegen sie aufeinander, er und Tineke, die Glückseligkeit hat es nie gegeben.
In the whirl of his unwholesome rapture, the serpent-monster failed to realize that he had just committed suicide.
Das Schlangenungeheuer im Taumel seiner krankhaften Glückseligkeit übersah nicht mehr, daß es sich mit dieser Schaltung das Todesurteil selbst zustellte.
Ifemelu ate her food slowly, thinking how much she wanted to remain there with them, in their rapture, forever.
Ifemelu aß langsam und dachte dabei, wie gern sie für immer hier bei ihnen bleiben würde, in dieser Glückseligkeit.
The music, chatter, and laughter swelled to a crescendo, as if a church choir had hit the Rapture chord. “Perhaps a question,” Cristos said.
Die Musik, das Gerede und das Gelächter schwollen zu einem Crescendo an, wie ein Kirchenchor, der den Akkord der Glückseligkeit entdeckt hat. »Erlauben Sie mir eine Frage«, sagte Cristos.
The matter was rarely out of his thoughts, but though his fear of failure was great, his eagerness—for rapture, for resolution—was far greater.
Schon der bloße Gedanke daran verfolgte ihn, doch so große Angst er auch vor dem Versagen hatte, sein Verlangen nach Glückseligkeit, nach dem Ende aller Zweifel, war weit größer.
Madelaine trembled violently as her body rose to fill his hands, to press still closer to his mouth and the delicious rapture he gave her.
Madelaine erbebte heftig, als ihr Körper sich seinen Händen entgegenhob und sie sich nur noch dichter an seinen Mund und an die herrliche Glückseligkeit hob, die er ihr schenkte.
Wales felt an orgasmic shudder go through him at her touch, and he lowered his head and wept with joy … 13 Rapture Detention 1956
Wales verspürte einen starken Schauder bei dieser Berührung. Er senkte den Kopf und weinte vor Glückseligkeit … 13. Haftanstalt von Rapture 1956
Bunny was a one-arm driver again, and the automobile was lopsided, and Rachel was nervous when he drove fast, because the gods are jealous of such rapture as hers.
Und wieder einmal chauffierte Bunny mit nur einer Hand, das Auto neigte sich seitwärts, und wenn er schnell fuhr, wurde Rachel nervös, denn auf solche Glückseligkeit wie die ihre wurden die Götter leicht neidisch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test