Translation for "rapted" to german
Translation examples
Beside him, Nina sat slumped in rapt satisfaction;
Nina saß neben ihm wie entrückt.
Teela was fascinated, rapt, like one who has reached Nirvana.
Teela war fasziniert; entrückt wie jemand, der im Nirwana angekommen war.
the objects in the circle of brightness had an unreal, rapt, Christmassy air about them.
die Gegenstände im Helligkeitskreis bekamen etwas weihnachtlich Unwirkliches, Entrücktes.
He squatted in a corner of the clanging waiting-room, rapt from all other thoughts;
Er hockte in der Ecke des gellenden Warteraums, allen anderen Gedanken entrückt;
Arrows were flying into the crowd now, dropping off men who fell strangely rapt and without crying out.
   Jetzt flogen Pfeile in die Menge, Männer fielen lautlos, seltsam entrückt.
That night they sat at the fire like ghosts in their dusty beards and clothing, rapt, pyrolatrous.
Nachts hockten sie mit staubigen Bärten und Kleidern wie Geister am Feuer, entrückt die Flammen anbetend. Die Feuer erloschen;
Tor shifted, and Tristal saw his eyes were closed, a rapt look on his face.
Tor rutschte zur Seite, und Tristal sah, daß er die Augen geschlossen hatte und ein entrückter Ausdruck auf seinem Gesicht lag.
Voraciously we consumed those long highways, in rapt silence we glided over their glossy black dance floors.
Gefräßig verschlangen wir diese endlosen Fernstraßen, glitten in entrücktem Schweigen über ihre glänzend schwarzen Tanzböden.
The rapt, other-wordly look which Mrs Lackersteen assumed when anything like work presented itself, would come into her eyes.
Der entrückte, jenseitige Ausdruck, den Mrs. Lackersteen annahm, sobald sich etwas Arbeitsähnliches zeigte, trat in ihre Augen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test