Translation for "rakish" to german
Translation examples
adjective
And that rakish grin?
Und dieses verwegene Lächeln?
None of that rakish clipper-ship bow for her.
Er hatte nichts von einem verwegenen Klipperschiffbug.
he handled a peavey with a rakish confidence.
den Fällheber bediente er mit verwegener Selbstsicherheit.
Come,” he ordered with a rakish half smile.
Gehen wir“, befahl er mit einem verwegenen Lächeln.
We sailed over earth at a rakish angle.
In einem verwegenen Winkel segelten wir dahin.
Pitt answered, throwing Loren a rakish grin.
»Nicht besonders«, antwortete Pitt und warf Loren ein verwegenes Grinsen zu.
I was going for rakish but it always came out more like constipation.
Es sollte verwegen aussehen, wirkte aber meist so, als hätte ich eine Verstopfung.
Picard’s first officer was dark and lanky with a rakish smile.
Picards Erster Offizier war dunkelhäutig und schlaksig, mit einem verwegenen Lächeln im Gesicht.
Placards not yet on duty are held at a slope, at rakish angles over shoulders.
Schief und verwegen hängen noch nicht im Einsatz befindliche Plakate über den Schultern.
adjective
She, boyish in her vest and jodhpurs, he handsome and rakish in his LEP dress jacket.
Sie, jungenhaft in ihrer Weste und den Jodhpur-Hosen, er, schnittig und gutaussehend in seiner ZUP-Ausgehuniform.
“Huh.” It made her nervous, in a way that camera-view did not, that picked up the wider vanes, the rakish lines of the vane-columns.
»Puh!« Das machte sie nervös, auf eine Art, wie es der Kamera-Blick nicht tat, der die breiteren Platten zeigte, die schnittigen Linien der Flügelträger.
In front of them, her rakish wings festooned in vines and her entire hull sheathed in some translucent substance, was the Patrol Rocket Ship Astarte.
Vor ihnen, ihre schnittigen Flügel von Ranken geschmückt und ihre ganze Hülle von einer durchscheinenden Substanz bedeckt, stand das Patrouillenraketenschiff Astarte.
The day would die, darkness would come and the air would cool, but the green-bannered, rakish-oared galleys of the corsairs would not disappear.
Der Tag würde zu Ende gehen, die Dunkelheit würde kommen und die Luft kühler werden. Aber die grünbeflaggten Galeeren der Korsaren mit ihren schnittigen Rudern würden nicht verschwinden.
One day you’ll manage a grand hotel in Italy.” She missed seeing him in the rakish uniform he had worn as an officer, which had looked so good on him.
Eines Tages wirst du ein Grandhotel in Italien leiten.« Sie vermisste die schnittige Uniform, die er als Offizier getragen und die ihm so gut gestanden hatte.
But in the late afternoon, the Imperialists did raise the corsairs, whose smaller and doubtless foul-bottomed craft had less speed, though they looked rakish enough.
Doch am späten Nachmittag brachte die Kaiserliche Flotte die Korsaren auf, deren kleinere und zweifellos noch fauligere Schiffe eine geringere Geschwindigkeit hatten, wenngleich sie schnittig genug zu sein schienen.
Needle nose and rakish fins declared she was meant to traverse atmosphere more often than a corresponding Terra warship ... as for example on her way to loot a town--
Eine nadelspitze Nase und schnittige Flossen verrieten, dass es darauf ausgelegt war, häufiger die Atmosphäre zu durchqueren als ein entsprechendes terranisches Kampfschiff – zum Beispiel, um eine Stadt zu plündern …
Then he looked thoughtfully across the water at the former pride of America’s passenger fleet, her superstructure and two rakish funnels brilliantly lit like a movie set.
Dann blickte er nachdenklich zu dem alten Passagierschiff hinüber, das einst das Schmuckstück der amerikanischen Handelsflotte gewesen war, betrachtete die hell erleuchteten Aufbauten und die beiden schnittigen, im Licht der Scheinwerfer gleißenden Schornsteine.
This was why their skulls were protected by two sets of horns: the bony triangle above each eye that gave the rakish wedge shape to his skull, and the longer backswept curving horns that arced gracefully out behind the first pair.
Zum Ausgleich war der Schädel durch zwei Paar Hörner geschützt: jene beinernen Dreiecke über den Augen, die seinem Schädel die schnittige Keilform gaben, und durch die langen, elegant rückwärts gebogenen Hörner.
The boat was bobbing beside a dark, rakish ship, a Phrasi Coaster, ocean-going and river-capable, a favorite of smugglers, pirates and those merchants who needed, speed and a shallow draft from their ships.
Das Boot schwamm neben einem düsteren, schnittig gebauten Schiff, einem phrasischen Küstensegler, seetüchtig und gleichzeitig zum Befahren von Flüssen geeignet, ein Schiff der Art, wie Schmuggler, Piraten und solche Kaufleute, die Interesse an Geschwindigkeit und geringem Tiefgang hegten, sie bevorzugten.
adjective
Cooling flanges and fins leant it a rakish art deco look.
Durch Kühlflansche und Flossen entstand ein flottes Art Déco-Design.
Díaz Castellano had a pencil moustache and a rakish straw hat.
Díaz Castellano hatte ein Menjou-Bärtchen und trug einen flotten Strohhut.
A lean, rakish man, well dressed, handsome if not for his bent nose.
Einen schlanken, flotten, gutgekleideten Mann, der, abgesehen von seiner Nase, sehr attraktiv ist.
He picked up his hat, and set it at a rakish angle on his fair locks.
Er nahm seinen Hut und drückte ihn in einem flotten Winkel auf seine blonden Locken.
but both the Holy Mother effect, and the Holy Virgin effect, were undermined by her long, rakish pigtail.
doch ihre Ausstrahlung als Muttergottes und Heilige Jungfrau wurde durch ihren flotten Pferdeschwanz geschmälert.
A minute later Kaufmann reemerged in the company of a young captain whose hat was set at a rakish angle.
Eine Minute später erschien Kaufmann wieder zusammen mit einem jungen Captain, der seinen Hut im flotten Winkel trug.
The slender man at her side, dressed in white khakis and a rakish Panama hat, noticed his attention.
Der schlanke Mann an ihrer Seite, bekleidet mit einem weißen Khakianzug und einem flotten Panamahut, bemerkte seinen Blick.
In his early seventies, he has a rakish flair about him: he wears a floppy hat and carries sunglasses in his shirt pocket.
Er ist Anfang siebzig und wirkt recht flott mit seinem Schlapphut und seiner Sonnenbrille in der Hemdtasche.
Milhouz was lean and proud in his new black uniform with its rakish beret and silver "Students for Iskra" badge.
Milhouz bewegte sich schlank und stolz in seiner neuen schwarzen Uniform mit dem flotten Barett und dem silbernen Abzeichen »Studenten für Iskra«.
‘What an interesting colleague I do have,’ the consul murmured, slipping the glittering sword blade back into the scabbard with a rakish whistle.
»Einen interessanten Mitarbeiter habe ich da«, murmelte der Konsul und stieß die funkelnde Klinge mit einem flotten Pfeifen in die Scheide zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test