Translation for "raises to" to german
Translation examples
'The market's raised... a raised podium.
Der Marktplatz ist etwas erhöht ... ein erhöhtes Podium.
He raises the stakes.
Er erhöht den Einsatz.
He kept raising the bet.
Er erhöhte immer weiter.
She had raised the stakes.
Sie hatte den Einsatz erhöht.
And the stakes had been raised.
Und man hatte den Einsatz erhöht.
Cotton raise the ante?
„Hat Cotton den Einsatz erhöht?“
This raised the stakes enormously.
Das erhöhte den Einsatz gewaltig.
The emperor called and raised.
Der Kaiser bediente und erhöhte.
He's raised his freights.
Er hat einfach seine Frachtsätze erhöht.
it raises the temperature inside.
dann steigt die Innentemperatur.
And I’ll have you know that these four pregnancies already raise the annual average in Palizzolo.
Und, notabene, durch diese vier Schwangerschaften steigt die jährliche Durchschnittsrate der Schwangerschaften in Palizzolo.
Even setting this down on paper has raised the weary, hopeless nausea in me again. It is not written to amuse. It does not amuse me.
Selbst jetzt, während ich dies zu Papier bringe, steigt in mir wieder die Übelkeit auf. Ich habe es nicht zur Erheiterung geschrieben, es erheiterte auch mich nicht.
The existence of a duality at once raises a question in our minds, and we seek its solution in the One.
Wo wir Dualismus finden, steigt in unserm Geiste sofort eine Frage auf, und wir suchen ihre Lösung in dem Einen.
Try the same stunt on Park Avenue, you raise the chances of being caught—but the take is a lot better if you pull it off.
Versuch die gleiche Nummer auf der Park Avenue, und sofort steigt die Wahrscheinlichkeit, daß du erwischt wirst – aber der Fang ist erheblich fetter, wenn man das Ding erfolgreich durchziehen kann.
The music tenses. A quick raising of stakes, a nervous drawing in: a gesture stolen from somewhere, sure, but where? From no one in a position to sue.
Die Spannung der Musik steigt. Ein plötzliches Aufflammen, darauf erschrocken angezogene Zügel: ein Effekt, mit Sicherheit von irgendwo gestohlen; aber von wo? Von niemandem, der den Komponisten deswegen verklagen könnte.
Don’t watch. I beg you, look away as he breaks the surface, as he clambers from the moat, as he stands on the black, drenched banks, raises his arms and inhales.
In Gottes Namen, schau dir nicht an, wie er durch die Oberfläche bricht, wie er aus dem Graben steigt, wie er sich auf dem schwarzen, nassen Ufer aufrichtet, die Arme streckt und Luft holt.
“That thing, that flying cart”—she raised her voice over a rising wind that rattled the branches of the trees and bushes—“it’s coming down in the garden.”
»Dieses Ding, dieses fliegende Gefährt«, sie musste die Stimme heben, während ein plötzlicher Wind durch die Äste der Bäume und Büsche fegte, »es steigt in den Garten herab.« Sand rieselte zischend über die Straße.
Since New Hampshire does not tax income, preferring a thousand other less effective ways to raise revenue, wealthy artists find themselves wealthier, albeit slightly bored.
Da New Hampshire keine Einkommensteuern erhebt, sondern lieber tausend weniger effektive Möglichkeiten nutzt, Einnahmen zu erzielen, steigt bei wohlhabenden Künstlern der Wohlstand, allerdings auch die Langeweile.
Isidore descends one of the stairways that connect the outwards-facing facades to a green door, feeling a mild vertigo glimpsing the City’s legs through the dust cloud they raise far below.
Isidore steigt über eine der Treppen an der auswärts gerichteten Fassade zu einer grünen Tür hinunter. Als er weit unter sich hinter einer Staubwolke, die sie selbst aufwirbeln, die Beine der Stadt erblickt, befällt ihn leichte Höhenangst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test