Translation for "rainy summer" to german
Translation examples
A few years before, she had spent a rainy summer under Miss Phalen’s bleary eye in a dilapidated Appalachian farmhouse that had belonged to some gnarled Haze or other in the dead past.
Vor ein paar Jahren hatte sie einen regnerischen Sommer unter Miss Phalens Triefaugen in einem baufälligen Farmhaus in den Appalachen verbracht, das in der toten Vergangenheit irgendeinem knorrigen Haze gehört hatte.
One cold winter or rainy summer in Europe doesn’t mean a thing.”
Daran ändert auch ein kalter Winter oder ein verregneter Sommer in Europa nichts.
So, on July seventeenth of that rainy summer, my council of elders intended for his life to end.
Daher wollten am siebzehnten Juli in jenem verregneten Sommer meine Stammesältesten sein Leben beenden.
The Finnish climate can be a hell in four parts: a mild winter, a cold spring, a rainy summer and a muddy autumn.
Das finnische Klima ist mitunter eine vierteilige Hölle. Milder Winter, kalter Frühling, verregneter Sommer, matschiger Herbst.
Jessie thought: I haven't seen those since the rainy summer when he pretty much gave up gardening and made J.
Jessie dachte: Die habe ich seit dem verregneten Sommer nicht mehr gesehen, als er die Gartenarbeit weitgehend aufgegeben und stattdessen J.W.
I think it would have taken place even at the end of a rainy summer. In that case, of course, it would have required more time. There would not have been the haste, the tensed bow I mentioned earlier.
Ich nehme an, dass es auch nach einem langen verregneten Sommer so geschehen wäre. Wahrscheinlich aber nicht genau zu diesem Zeitpunkt, sondern später, nicht so übereilt – als wäre der Bogen überspannt worden.
Radio Luxembourg (as British an institution as warm beer or rainy summers) demanded a Royal pardon for the drug conviction that had started all his visa troubles, and delivered a petition with sixty thousand listeners’ signatures to the prime minister, James Callaghan.
Radio Luxemburg (eine Institution, die zu England gehörte wie warmes Bier und verregnete Sommer) forderte einen königlichen Gnadenerlass für Johns Verurteilung wegen Drogenbesitzes, die der Anlass für seine Schwierigkeiten mit dem US-Visum waren. Dem Premierminister James Callaghan wurde eine von 60?000 Hörern unterschriebene Petition überreicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test