Translation for "rags" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
And that horrible Toe Rag.
Und dieser gräßliche Hader Lump.
You and that poison dwarf Toe Rag.
Du und dieser Giftzwerg Hader Lump.
Toe Rag watched him with his dancing, glittering eyes.
Hader Lump beobachtete ihn mit seinen tanzenden, funkelnden Augen.
It was instantly apparent into which category, for Kat e, the person of Toe Rag fell.
Es war sofort klar, in welche Kategorie für Kate die Erscheinung von Hader Lump fiel.
‘They keep making a mess.’ The woman took a pail and rag, kneeled down and set about cleaning.
»Überall Dreck.« Die Frau nahm Eimer und Hader, kniete sich hin, begann mit dem Scheuern.
You may think yourself very clever, Toe Rag, and you may think that I am not -
Du magst dich ja vielleicht für sehr klug halten, Hader Lump, und denkst vielleicht, ich bin nicht -
Toe Rag caught the hammer and placed it neatly on top of the pile of Thor's clothes that lay next to him.
Hader Lump fing den Hammer und legte ihn säuberlich auf den Stapel von Thors Kleidern neben sich.
said Toe Rag with a light grin, "when you know two things I expect you'll be twice as clever.
»Na«, sagte Hader Lump mit einem leichten Grinsen, »wenn du zwei Dinge weißt, wirst du hoffentlich auch zweimal so klug sein.
Oh yeah. Their clothes look like rags.
Die mit diesen Klamotten, die aussehen wie die letzten Lumpen.
You know the rag trade, don’t you? It means you can have some rags and maybe a place to sleep.”
Du weißt, worum es geht, nicht wahr? Du bekommst von mir Klamotten und einen Schlafplatz.
“Stink of beer and cigarettes, clothes like rags…” It was an English accent; London maybe.
»Bier- und Zigarettenfahne, Klamotten aus dem Altkleidersack …« Es war ein englischer Akzent; vielleicht London.
beautiful, soft clothes—no more of her sisters’ discarded rags and the roughness of the flour-sack towel;
Schöne und weiche Kleider – weg mit den von den Schwestern abgelegten Klamotten und der Steifheit des sackleinernen Handtuchs.
“Tell me,” Guilford said, “don’t you get tired of wearing those old Army rags?”
»Sag mal«, sagte Guilford, »wirst du es nicht leid, diese lumpigen Army-Klamotten zu tragen?«
Suddenly, silently, Puppup returned to the bridge. He was streaming wet, dressed once again in his old rags.
Plötzlich kam Puppup auf die Brücke gehuscht, in seinen alten Klamotten, nass bis auf die Haut.
She appeared to have an endless supply of ragged old clothes from old trunks and cupboards.
Sie schien einen unerschöpflichen Vorrat abgetragener, alter Klamotten zu besitzen, die aus Kammern und Koffern hervorgeholt wurden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test