Translation for "ragdolls" to german
Ragdolls
Translation examples
They slid to the ground like ragdolls, their blood streaking the wall as they dropped.
Sie wurden wie Stoffpuppen zu Boden gefetzt. Hinter ihnen war die Wand von ihrem Blut gezeichnet.
doubled over, he stumbled toward the stairs, and rolled down the steps loose like a ragdoll.
zusammengekrümmt stolperte er zur Treppe und fiel die Stufen hinunter, schlaff wie eine Stoffpuppe.
A plump ragdoll in a ruffled dress, lovingly placed to lean up against the books and crumpled from frequent cuddling, was also there.
Fürsorglich gegen die Bücher gelehnt, saß dort auch eine rundliche Stoffpuppe in einem Faltenrock, der vom häufigen Drücken zerknittert war.
Two of the fleeing men were tossed aside like ragdolls by the concussion, one of them on fire from the waist down, the other peppered with bits of safety glass.
Zwei der Flüchtenden wurden durch den Druck wie Stoffpuppen zur Seite geschleudert. Der eine brannte von der Hüfte abwärts, der andere war mit Glassplittern gespickt.
At Sheridan’s nod, Emma was subjected to more pain, her body flailing like a ragdoll’s as it tried to cope with the waves of agony coursing through her. “I answered!”
Auf Sheridans Nicken hin wurde Emma weiterem Schmerz ausgesetzt. Ihr Körper zuckte unkontrolliert wie eine Stoffpuppe, während er versuchte, mit den Schmerzwellen fertig zu werden, die sie durchliefen. »Ich habe geantwortet!«, rief ich.
Following behind Lachlan, Julius ducked below the rim of the gap just as the surging torrent of seawater hit the rooftop, picked up the two Royal Marines within its surging mass and flung them like a pair of ragdolls into the stone rail ringing the rooftop.
Lachlan kletterte hinter Julius die Sprossen hinab und konnte sich gerade noch rechtzeitig ducken, als der schäumende Meerwasserschwall auf das Dach hinausschoss, die zwei Royal Marines erfasste und wie zwei Stoffpuppen gegen die Steinbalustrade schleuderte.
The golden net wrapped around Danika’s head stopped her from raising the winds and throwing these men back across the border like ragdolls, but voices were only air given form and texture and the breeze blew past the two officers talking quietly behind the carriage.
Das goldene Netz, das um Danikas Kopf gewickelt war, hielt sie davon ab, die Winde zu rufen und diese Männer wie Stoffpuppen zurück über die Grenze zu werfen, doch Stimmen waren nur Luft, denen man Form und Gestalt gegeben hatte, und ein Lufthauch wehte an den beiden Offizieren, die leise hinter der Kutsche sprachen, vorbei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test