Translation for "radioactive waste" to german
Translation examples
The more raw materials were taken, the more toxins and radioactive waste would be accumulated and released, the more arable land turned into desert … the worse it will be.
Desto mehr Gift, das verteilt, radioaktiver Müll, der angehäuft, und Ackerland, das zu Wüste geworden war.
Wright without any punishment, thank you—Wren and Poppy had dropped me as if I were radioactive waste.
Wright musste - sie schickte mich ohne Strafe weg, vielen Dank, ließen Wren und Poppy mich fallen, als wäre ich radioaktiver Müll.
After the tidal wave, hundreds of drums of hazardous or radioactive waste from the 1980s and 1990s were found on the beaches in Somalia, between Obbia and Warsheik.
Die Flutwelle des Seebebens hatte Hunderte von Fässern, die mit gefährlichem radioaktivem Müll gefüllt und in den achtziger und neunziger Jahren in Somalia versenkt worden waren, an die somalischen Strände zwischen Obbia und Warsheik gespült.
Then some genius in Washington, whose name Benny never learned, maybe because it was top-secret, came up with an idea: Washington would donate a football stadium with a track oval and bleachers and a roof to a certain Midwestern university, and under this stadium, below its underground carpark even, radioactive waste would be stored in lead containers, sealed in vast concrete chambers, and be forgotten.
Dann hatte irgendein Genie in Washington (dessen Namen Benny nie erfuhr, wohl weil er streng geheim war) eine Idee: Die Hauptstadt Washington würde einer Universität im Mittleren Westen ein Football-Stadion samt Leichtathletikbahnen, Zuschauertribünen und Überdachung spendieren, und unter diesem Stadion, noch unter dem unterirdischen Parkplatz, würde der radioaktive Müll gelagert werden, versiegelt in Bleicontainern, verschlossen in riesigen Betonkammern, und irgendwann vergessen.
Their diet consisted of plastic and radioactive waste, and they didn't like light.
Sie ernährten sich von Plastik und radioaktivem Abfall, und sie mochten kein Licht.
Seas and skies were needed for coolants, continents for dumping of radioactive wastes.
Ganze Meere und Himmel wurden als Kühlmittel gebraucht, ganze Kontinente als Deponien des radioaktiven Abfalls.
You've discovered the only permanent high-level radioactive waste disposal facility in the United States.
»Du hast das einzige permanente Endlager für radioaktive Abfälle in den ganzen Vereinigten Staaten entdeckt.«
They had probably made their radioactive-waste bombs, only to find that their only elevator shaft had been blocked by tons of concrete.
Vermutlich hatten sie ihre Bomben aus radioaktivem Abfall hergestellt und dann gemerkt, daß ihr einziger Fahrstuhlschacht durch Tonnen von Beton versperrt wurde.
Brothers, better to drink radioactive waste, easier to reason with a rattlesnake, safer to wear a gasoline overcoat into the fires of hell than to mess with that man.
Brüder, lieber radioaktiven Abfall trinken, besser mit einer Klapperschlange disputieren, eher einen Benzinmantel in den Flammen der Hölle tragen, als sich mit diesem Mann anzulegen.
Official reports say that unburied radioactive wastes were protected—but in a world without firefighters, they won’t be. Except for WIPP, all U.S. nuclear waste-storage containment is temporary.
Nach offiziellen Berichten konnten nicht unter der Erde gelagerte radioaktive Abfälle gesichert werden – doch in einer Welt ohne Feuerwehrleute sähe das ganz anders aus. Von der WIPP abgesehen, gibt es in den USA für nukleare Abfälle nur vorläufige Unterbringungsmöglichkeiten.
    All the time I was cooking (I found frozen spinach, and there was cottage cheese in the fridge, so hey presto – spinach lasagne) I was conscious of him in the spare room giving off rays of bad temper like a piece of radioactive waste.
Während ich kochte (ich hatte Tiefkühlspinat und Hüttenkäse gefunden, also, hey, presto – Spinatlasagne), spürte ich, dass er nebenan schlechte Laune verstrahlte wie radioaktiver Abfall.
Their diet consisted of plastic and radioactive waste, and they didn't like light.
Sie ernährten sich von Plastik und radioaktivem Abfall, und sie mochten kein Licht.
Seas and skies were needed for coolants, continents for dumping of radioactive wastes.
Ganze Meere und Himmel wurden als Kühlmittel gebraucht, ganze Kontinente als Deponien des radioaktiven Abfalls.
You've discovered the only permanent high-level radioactive waste disposal facility in the United States.
»Du hast das einzige permanente Endlager für radioaktive Abfälle in den ganzen Vereinigten Staaten entdeckt.«
They had probably made their radioactive-waste bombs, only to find that their only elevator shaft had been blocked by tons of concrete.
Vermutlich hatten sie ihre Bomben aus radioaktivem Abfall hergestellt und dann gemerkt, daß ihr einziger Fahrstuhlschacht durch Tonnen von Beton versperrt wurde.
Brothers, better to drink radioactive waste, easier to reason with a rattlesnake, safer to wear a gasoline overcoat into the fires of hell than to mess with that man.
Brüder, lieber radioaktiven Abfall trinken, besser mit einer Klapperschlange disputieren, eher einen Benzinmantel in den Flammen der Hölle tragen, als sich mit diesem Mann anzulegen.
    All the time I was cooking (I found frozen spinach, and there was cottage cheese in the fridge, so hey presto – spinach lasagne) I was conscious of him in the spare room giving off rays of bad temper like a piece of radioactive waste.
Während ich kochte (ich hatte Tiefkühlspinat und Hüttenkäse gefunden, also, hey, presto – Spinatlasagne), spürte ich, dass er nebenan schlechte Laune verstrahlte wie radioaktiver Abfall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test