Translation examples
They radiate light in the darkest circumstances.
Noch unter den schlimmsten Umständen geht ein strahlendes Licht von ihnen aus.
We are, after all, just another radiating body.
Wir sind jetzt schließlich auch nur ein strahlender Körper.
But now Marko was dazzling, now he radiated a magnificent, wicked flame.
Strahlend war Marko jetzt, er erglänzte in einem prachtvollen, bösen Feuer.
Close before my eyes the big picture screen radiated brightly.
Dicht vor mir leuchtete der große Bildschirm in strahlender Helligkeit.
Kindscher said, radiating satisfaction. "Very unusual. Very!" "What is it?"
Kindscher, strahlend vor Genugtuung. »Wirklich sehr ungewöhnlich!« »Worum handelt es sich?«
As with most of life’s problems, this one can be solved by a box of pure radiation.
Wie die meisten Probleme des Lebens kann auch dieses mit einer radioaktiv strahlenden Kiste gelöst werden.
This time when the radiating light appeared beneath his foot he did not retreat.
Dieses Mal zog er sich nicht zurück, als das strahlende Licht erschien.
New charts appear on a deep midnight ground like wildly radiating stars.
Neue Darstellungen erscheinen wie heftig strahlende Sterne auf Mitternachtsschwarz.
Live it, radiate it, be an inspiration.
Strahlen Sie sie aus, seien Sie eine Inspiration für andere.
A year if the radiation and chemotherapy help.
»Ein Jahr, wenn die Strahlen- und Chemotherapie anschlägt.«
He exuded, radiated, shimmered with it.
Die Kraft, die er verströmte, ließ ihn strahlen und schimmern.
A glow radiated from her like the clearest of candles.
Von ihr ging ein Strahlen aus wie von der hellsten Kerze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test