Similar context phrases
Translation examples
He was flying like a racer.
Er schoß daher wie ein Rennfahrer.
But the racers tended to keep racing, if they weren’t killed.
Doch die Rennfahrer nahmen meist immer wieder an Rennen teil, wenn sie nicht umkamen.
A former swoop racer, he knew that C-3PO was right.
Als ehemaliger Swoop-Rennfahrer wusste er, wie recht C-3PO hatte.
Groom’s car was a fast one and Carruthers drove like a dirt track racer.
Grooms Wagen war sehr leistungsfähig, und Carruthers fuhr wie ein Rennfahrer.
Professional motorcycle racers, who have learned the hard way, wear helmets, gloves and full-length leather suits.
Professionelle Motorrad-Rennfahrer, die das auf die harte Tour gelernt haben, tragen Helme, Handschuhe und Lederanzüge.
A woman dashed toward him, brandishing an ax, clad in the leather padded suiting favored by motocross racers, bent low like a defensive lineman.
Eine Axt schwingend, stürzte eine Frau auf ihn zu, gekleidet in den gefütterten Lederanzug, wie ihn Motocross-Rennfahrer bevorzugen, und geduckt wie ein Defensive Linesman.
Most H-D racers are custom-built originals, made to order for some of the best riders in America and with much larger engines than their British competitors.
Die meisten HD-Rennmaschinen sind speziell angefertigte Einzelstücke, auf Bestellung für einige der besten Rennfahrer Amerikas hergestellt, und haben viel größere Motoren als ihre britische Konkurrenz.
With school turning out more runners, jumpers, racers, tinkerers, grabbers, snatchers, fliers, and swimmers instead of examiners, critics, knowers, and imaginative creators, the word ‘intellectual,’ of course, became the swear word it deserved to be. You always dread the unfamiliar.
Wo doch die Schulen immer mehr Läufer, Springer, Rennfahrer, Bastler, Fänger, Flieger und Schwimmer ausbildeten statt Prüfer, Beurteiler, Kenner und Schöpfer. Da ist leicht zu begreifen, daß das Wort ›Geist‹ verdientermaßen zu einem Schimpfwort wurde.
disenchanted stunt-men, midget auto-racers, poignant California characters with their end-of-the-continent sadness, handsome, decadent, Casanovaish men, puffy-eyed motel blondes, hustlers, pimps, whores, masseurs, bellhops – a lemon lot, and how's a man going to make a living with a gang like that?
abgebrühte Stunt-Männer, Minicar-Rennfahrer, ergreifende kalifornische Gestalten mit ihrer Trostlosigkeit am Ende der Welt, hübsche und dekadente Casanovas, glotzäugige Absteige-Blondinen, Stricher, Zuhälter, Nutten, Masseure und Masseusen, Hotelpagen – ein schräger Haufen, und wie sollte ein Mann unter solchen Leuten sein Geld verdienen?
The flow of the casino, a flickering of faces around and around the machines, the games, the tables, the pits, the screens where fighters fought and the racers raced on realtime transmission, silent intense faces, distorted faces, silently shouting, blank faces refusing entry, but most of all the eyes traversed hands and bodies, this wasn’t for the security of the clients but the security of the casino, they were watching for gimmicks and sleight of hand tricks.
Die Szenerie des Kasinos, ein Flackern von Gesichtern stets rundherum um die Geräte, die Spiele, die Tische, die Börsen, die Bildschirme, an denen Kämpfer kämpften und Rennfahrer per Realzeit übertragung Rennen fuhren, stumme, angespannte Gesichter, lautlos rufend, ausdruckslose Gesichter, die das Ablesen eines jeden Gefühls verweigerten … doch die meisten Blicke strichen über Hände und Körper, und dies nicht wegen der Sicherheit der Kunden, sondern wegen der Sicherheit des Kasinos - sie achteten auf Vorrichtungen und Taschenspielertricks.
That mysterious white racer without a brand name, a number, or commercial advertisements is me.
Der geheimnisvolle Rennwagen ohne Marke und ohne Nummer, das bin ich.
"Can't you do it in your lightning racer, Max?" "Of course."
»Kannst du das nicht gleich machen mit deinem pfeilschnellen Rennwagen, Max?« »Natürlich.«
It is a long Trans-Am, one of the sharky-looking GMs with a wind fin like a road racer.
Es ist ein langer Trans-Am, eines der haifischähnlichen GM-Modelle, mit dem Heckspoiler eines Rennwagens.
“It’s a road racer,” she told him. “Doesn’t sound right when you dawdle.” But she eased her foot back a little. “Thanks,”
»Das ist ein Rennwagen«, gab sie zurück. »Klingt einfach nicht gut, wenn man trödelt.« Dennoch nahm sie den Fuß leicht vom Gas. »Danke«, sagte er.
One of the racers looked like a vintage Corvette, although with only a single failing emergency light on the corner of the store to see by, it was impossible to tell for sure.
Einer der Rennwagen schien ein Oldtimer, eine ältere Corvette zu sein, obwohl sich das im schwachen Lichtschein der flackernden Notbeleuchtung an einer Ecke des Supermarkts unmöglich bestimmt sagen ließ.
Then one evening, a week after Minos had appeared again, a pickup truck with two cracked front windows, crumpled fenders, and a bumper that hung down like a broken mouth bounced through the depressions in my drive, the tailgate slamming on the chain, the rust-gutted muffler roaring like a stock-car racer.
Eines Abends, eine Woche, nachdem Minos bei mir erschienen war, holperte dann ein Pickup mit zwei gesprungenen Vorderfenstern, verbeulten Kotflügeln und einer Stoßstange, die wie ein zerschlagener Mund herabhing, über die Unebenheiten der Zufahrt zu meinem Haus. Die Ladeklappe schlug gegen die Kette, mit der sie befestigt war, der rostzerfressene Auspuff röhrte wie ein Rennwagen.
Jim Hepsobah spins the wheel and brings us around the last bend into Fudin, and there are forty particoloured street-racers in a neat grid pattern, with families piling into them: goats and suitcases and children being loaded onto roofracks, and slender Katiri wives and tubby patriarchs and serious teenagers climbing aboard without hesitation or mishap.
Jim Hepsobah schlägt das Lenkrad ein, wir durchfahren die letzte Kurve und erreichen Fudin. Vierzig bunt bemalte Rennwagen sind ordentlich in Reihen aufgestellt, und die Familien beladen sie: Ziegen, Koffer und Kinder werden auf Dachgepäckträger geladen, schlanke Katin-Frauen, dicke Patriarchen und ernste Jugendliche steigen ohne Zögern und zielstrebig ein.
noun
All the windows were closed, the gate was locked, and Freddie’s bright blue racer was abandoned on the uncut and sunburned lawn.
Sämtliche Fenster waren geschlossen, das Tor war abgesperrt, und Freddies leuchtend blaues Rennrad stand verlassen auf dem ungemähten, sonnenverbrannten Rasen.
“Breeding stock, or racers?”
»Zuchttieren oder Rennpferden
He was a thoroughbred, a racer, the lieutenant's pride.
Es war ein Vollblut, ein Rennpferd, der ganze Stolz des Lieutenant.
They looked like racers, we'll be home soon enough if not sooner in this wonder."
Sie sahen wie Rennpferde aus. Wir werden in diesem Wunder sehr bald zu Hause sein, wenn nicht noch früher.
The new horse had beaten Aric's racer by half a length.
Das neue Pferd hatte Arics Rennpferd um eine halbe Länge geschlagen.
He looked at the carriage again and saw that it was beautiful, low slung with lines like a racer, its lovely, creamy paint, framed by the green earth on which it rested and the light-blue sky above them.
Er betrachtete noch einmal den Kinderwagen; die schnittigen Linien, die an ein Rennpferd erinnerten, die hübsche cremefarbene Bemalung - wie er da auf der grünen Erde unter dem hellblauen Himmel stand, war er wirklich wunderschön.
And now, like bridled horses held in leash, with princely chafe and curvetings, they breach the mighty harbour, nose the narrows, circle slowly to brief pauses at the pilot's boat, and then, like racers set loose from the barriers, they are sent away, their engines tremble to a mighty stroke, the ships are given to the sea, to solitude, and to their proper glory once more.
Und jetzt scharren und tänzeln sie stolz wie gezügelte Pferde, brechen aus dem mächtigen Hafen aus, beschnuppern die Fahrrinne, umkreisen das Lotsenboot und halten kurz inne, ehe sie wie Rennpferde von den Startschranken entlassen und hinausgeschickt werden;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test