Translation for "rabbit fences" to german
Translation examples
The motor-cycle made off at racing speed along the east side of the rabbit fence.
Laut knatternd raste das Motorrad auf der Ostseite des Kaninchenzauns entlang.
“I’m the boundary rider on this section of the rabbit fence,” Hurley explained between bursts of rapid mastication.
»Ich bin der Grenzreiter für diesen Abschnitt des Kaninchenzauns«, erklärte Hurley zwischen zwei gewaltigen Bissen.
He afterwards estimated that the two miles to the rabbit fence was covered in less than two minutes.
Trotz der schlechten Straße schafften sie die Entfernung bis zum Kaninchenzaun in weniger als zwei Minuten.
The man began to run towards the road and the rabbit fence, speeding over the stripped stubble between the road and the homestead.
Dann rannte ein Mann in Richtung Straße und Kaninchenzaun davon – quer über das Stoppelfeld.
A quick glance at Mrs Saunders showed him the fixity of her eyes whilst her mind was projected beyond the house to the rabbit fence and the roads.
Mrs. Saunders starrte vor sich hin, schien mit ihren Gedanken auf der Straße am Kaninchenzaun zu sein.
Bony said softly. “I am intrigued. Yes, that is the word I dislike. The railway crossed by the rabbit fence makes a perfect cross.
»Ich muß sagen, die Geschichte interessiert mich«, erklärte Bony. »Die Kreuzung von Kaninchenzaun und Eisenbahnlinie ist vorbildlich gelöst.
He comes in a car, but I have never seen the car as it always drops him at our farm gate near the rabbit fence.
Ein Auto bringt ihn, aber ich habe diesen Wagen noch nie gesehen, denn er läßt sich am Tor unserer Farm in der Nähe des Kaninchenzauns absetzen.
The tint of wine in the still air was being slowly replaced by the grey-blue tint of early night whilst he walked rapidly southward along the rabbit fence.
Der weinrote Himmel ging in das abendliche Graublau über, während Bony mit langen Schritten am Kaninchenzaun entlang nach Süden marschierte.
A good many car owners in the bush and country are like the wheat-truck drivers, who leave open the gates in the rabbit fence in a gamble against being caught.
Es gab Farmer im Busch, die sich einen Sport daraus machten, nicht erwischt zu werden – genau wie die Lastwagenfahrer, die aus den gleichen Motiven die Tore im Kaninchenzaun offenließen.
At the garage he should have turned south to the old York Road, a mile farther on, which would have brought him to the Number One Rabbit Fence in about another mile.
Bei der Garage hätte Loftus nach Süden abbiegen müssen, um zur Old York Road zu gelangen, auf der es dann eine Meile bis zum Kaninchenzaun gewesen wäre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test