Similar context phrases
Translation examples
noun
It was a quirk of his.
Das sei eine Marotte von ihm.
Call it a sentimental quirk.
Nennt es meinetwegen eine sentimentale Marotte von mir.
“My knowledge of their individual quirks is still incomplete.”
Meine Kenntnis ihrer individuellen Marotten ist noch unvollständig.
And Nick is supposed to love me despite my quirks.
Und Nick soll mich lieben, trotz meiner Marotten.
All artists have their quirks, and I consider you to be an artist.
Alle Künstler haben ihre Marotten, und ich halte dich für einen Künstler.
Each quirk or idiosyncrasy gets magnified out of all proportion.
Jede Marotte oder Idiosynkrasie wird unmäßig vergrößert.
They were quick to reproach each other and criticize individual quirks.
Sie machten sich gegenseitig Vorwürfe, kritisierten auf einmal die Marotten des anderen.
In her experience that often caused people to develop strange quirks.
Nach ihrer Erfahrung entwickelten die Menschen dann häufig eigenartige Marotten.
What would be the Darwinian advantage to such a quirk? From Evil Mark .
Was wäre der evolutionäre Vorteil einer solchen Marotte? Von Evil Mark ...
which is not to say the Beecrofts—particularly Glen—didn’t have their quirks.
Was jedoch nicht heißen soll, dass die Beecrofts – besonders Glen – nicht ihre Marotten hatten.
noun
There were still the quirks of luck.
Es gab immer noch die Launen des Glücks.
They have their idiosyncrasies, their moods, their quirks, their habits.
Sie haben ihre Macken, Launen, Zustände, Gewohnheiten.
Flaws and strengths, passions, quirks, and all.
Stärken und Schwächen, Vorlieben, Launen, alles.
So our likeness is a mere quirk of fate?
Dann ist unsere Ähnlichkeit nur eine Laune des Schicksals?
The little quirks of history are fascinating, aren’t they?”
Die Launen der Geschichte sind schon faszinierend, finden Sie nicht?
Perhaps it was just a strange quirk of this environment.
Vielleicht war es bloß eine seltsame Laune dieses Environments.
“What quirk of nature formed the river channel?”
»Durch welche Laune der Natur ist das Flußbett eigentlich entstanden?«
To test an exceptional idea and exploit a quirk of nature.
Sie sollten eine außergewöhnliche Idee überprüfen und eine Laune der Natur ausnutzen.
The second type of vulnerability stems from a quirk of history.
Der zweite Anfälligkeitstyp rührt von einer Laune der Geschichte her.
Even now, it was a quirk of history that he should find himself standing here.
Selbst jetzt war es nur einer Laune der Geschichte zu verdanken, dass er hier stand.
noun
She hoped it was a quirk of the broadcast.
Sie hoffte, dass es nur eine Macke in der Übertragung war.
Every sentient species had its quirks.
Jede intelligente Spezies hatte ihre Macken.
Why upset Heloise with their quirks?
Warum dann Héloïse mit deren Macken beunruhigen?
But then everyone has quirks, even — especially — astronauts.
Aber schließlich hat ein jeder seine Macken, sogar – und besonders – Astronauten.
She has her quirks, just like we do.
Sie hat ihre Macken, genau wie wir alle«, sagte John.
He had his little quirks, but they were harmlessly avuncular.
Natürlich hatte auch er seine kleinen Macken, aber die waren harmlos und onkelhaft.
Talented man, Greggy, in spite of his little quirks.
Ein talentierter Mann, dieser Greggy, trotz seiner kleinen Macken
A road whose quirks you thought you knew by heart might suddenly change without warning.
Eine Straße, deren Macken man in- und auswendig zu kennen glaubt, kann sich ohne jede Vorwarnung verändern.
(I instinctively started breathing a little shallower.) Or did their quirks stem from the curious works in which they specialised?
Ich atmete augenblicklich etwas flacher. Oder kamen ihre Macken von der exzentrischen Spezialisierung ihrer Antiquariate?
noun
Julika called this athletic performance his quirk.
Julika nannte es seinen Tick, diese Sportlerei.
“Everybody does stuff like that,” I said, although my father’s quirk was news to me.
»Aber so etwas machen doch alle«, sagte ich, obwohl dieser Tick meines Vaters mir neu gewesen war.
All sorts of little quirks of personality had surfaced during the last few weeks;
Während der letzten paar Wochen waren alle möglichen Arten von kleinen, persönlichen Ticks zum Vorschein gekommen;
They had found to a great extent, as most young couples find in some measure, that they possessed in common many fixed ideas and curiosities and odd quirks of mind;
Sie hatten entdeckt, dass sie, wie bis zu einem gewissen Maße die meisten jungen Paare, in hohem Grade Ticks, Wunderlichkeiten und schrullige Ansichten gemein hatten;
On top of his rules, my psyche has added a few of its own--any little personality quirk I had before has been blown up twenty times and now I'm some weird hybrid of freakdom.
Zu seinen Regeln hat meine Psyche noch ein paar eigene dazugepackt - jeder Tick, den ich vorher hatte, wurde um das Zwanzigfache aufgeblasen, und jetzt bin ich irgendeine merkwürdige Mischung aus zwei Bekloppten.
He often swore that if all the people who had worked for the paper in those years could appear at one time before the throne of The Almighty -- if they all stood there and recited their histories and their quirks and their crimes and their deviations -- there was no doubt in his mind that God himself would fall down in a swoon and tear his hair.
Und er hatte eine Vision: Würden alle Mitarbeiter der letzten Jahre gleichzeitig vor den Thron des Allmächtigen treten und mit ihren Ticks und Lügen und Fehltritten herausrücken müssen – dann, so glaubte er fest, würde Gott persönlich einen Anfall bekommen und sich die Haare ausreißen.
He’s a nice boy. But if I’m honest, if I’m really, really honest, I don’t think you’ll understand this—no partnership-of-convenience wife with partnership-of-convenience children would understand it—I mean, it’s absurd, it’s presumptuous, arrogant, megalomaniac even, just my quirk, it’s nutty, totally aloof, out of touch, alien.
Er ist auch ein netter Bursche. Aber wenn ich ehrlich bin, wenn ich ganz, ganz ehrlich bin, vermutlich wirst du das nicht verstehen, keine Vernunftpartnerschaftsfrau mit Vernunftpartnerschaftskindern würde das verstehen, es ist ja auch absurd, es ist anmaßend, überheblich, ja größenwahnsinnig, ein Tick von mir, hirnrissig, absolut weltfremd, abgehoben, außerirdisch.
In short, Stiller really did have a quirk, and poor Julika, for her part an exceptionally sensitive being, shy by nature and given to maidenly restraint in her speech, defenceless against arguments that simply misconstrued her true nature, must have had a hard time with her neurotic husband.
Kurzum, Stiller hatte wohl wirklich einen Tick, und die arme Julika, ihrerseits ein ungewöhnlich zartes Wesen, scheu von Natur und von mädchenhafter Verhaltenheit im Wort, wehrlos gegen Auslegungen, die einfach ihr wahres Wesen ver-kannten, hatte es sicherlich nicht leicht mit ihrem neurotischen Gemahl.
noun
This is just one of your quirks.
Aber das hier ist nur eine deiner Schrullen.
“What do you mean—Neal’s quirks?”
»Was meinen Sie mit Neals Schrullen
Each group had its quirks and curiosities.
Jede Gruppe hatte ihre Schrullen und Eigenarten.
She had her odd quirks, did Holly Gibney, but stupid she was not.
Sie hatte ihre Schrullen, diese Holly Gibney, aber dumm war sie nicht.
The scrubs were smirking, triumphant, accustomed to and amused by Cruxer’s quirks.
Die Frischlinge grinsten triumphierend, amüsiert über Kruxers Schrullen, an die sie gewöhnt waren.
He had been conciliatory of late, and they were prepared to put up with his quirks.
In letzter Zeit hatte er sich versöhnlich gezeigt, und sie waren bereit, seine Schrullen in Kauf zu nehmen.
It was a quirk of magic that enchanting thirteen swords was easier than one or twelve or fourteen.
Es war eine Schrulle der Magie, dass dreizehn Schwerter zu verzaubern leichter fiel als eines oder zwölf oder vierzehn.
At first I had trouble following the conversation, because I was so intrigued by Bill’s and Bud’s many quirks.
Anfangs hatte ich Probleme, der Unterhaltung zu folgen, weil mich die vielen Schrullen der beiden so faszinierten.
Nothing would please me more than to see this project succeed, in spite of Neal’s quirks or Sam’s opposition.”
Nichts würde mich mehr freuen als der Erfolg des Projekts, trotz Neals Schrullen und Sams Einwänden.
noun
Matthew had his quirks.
Matthew hatte seine Spleens.
Once a week your boss plans a lunch for you, it’s a quirk he has.
Euer Chef plant einmal in der Woche ein Mittagessen für euch, es ist sein Spleen.
They all have dogs, and they all have some special quirk to make them memorable.
Sie haben alle einen Hund, und sie haben alle irgendeinen Spleen, der sie unverwechselbar macht.
How I remain so effortlessly cool, while you’re a hectic jangle of tics and quirks?
Wie ich so mühelos locker bleiben kann, während du voller hektischer Spleens und Besonderheiten bist?
It’s a strange feeling, watching quirk spew from the jaws of war—like a guttural cry, flayed and searing, this absurd fountain of rainbow blood.
Spleens und Seltsamkeiten, ausgespien vom Krieg. Ein gutturaler Schrei, geschunden und einschneidend, eine absurde Fontäne aus Regenbogenblut.
It was an odd quirk of racial psychology that the Cian, living in what was in many ways an intensely regulated society, made no attempt to keep private citizens off the ice, or to interfere with their right to amble across the busiest traffic lanes.
Es war ein sonderbarer Zug in der Rassenpsychologie der Cian, daß sie keinen Versuch unternahmen, Privatpersonen vom Eis fernzuhalten oder ihnen das Recht streitig zu machen, die lebhaftesten Verkehrsstraßen zu überqueren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test