Translation for "quickening" to german
Quickening
noun
Translation examples
any difference in the pendulum's weight would be manifest as a slowing, or quickening, of the clock.'
dann würde sich jeder Unterschied im Gewicht des Pendels als Verlangsamung oder Beschleunigung der Uhr bemerkbar machen.
The quickening of her breath and heartbeat were proof that my efforts were all to the good.
Die Beschleunigung ihres Atems und Herzschlages bewiesen mir, dass meine Bemühungen von Erfolg gekrönt waren.
An attractive man who had seen her beauty and acknowledged it with a slight quickening of his pulse.
Ein gut aussehender Mann, der ihre Schönheit bemerkte und ihr mit einer Beschleunigung seines Herzschlags geschmeichelt hatte.
Shade too felt a quickening within him, and soared on ahead of the bats … and saw before him Tree Haven.
Auch Schatten fühlte eine Beschleunigung in sich und flog den Fledermäusen voraus und vor sich sah er den Baumhort.
This involves a quickening of experience and action that are relatively unhampered by the sort of time necessities inherent within the physical universe.
Das führt zu einer vom Zeitzwang des physischen Universums relativ ungehinderten Beschleunigung des Erlebens und Handelns.
It was as if he could hear the pulse of each person in the room—with the possible exception of the unflappable Mr. Spock—slightly quicken.
Er glaubte fast, die leichte Beschleunigung des Pulsschlags aller Anwesenden hören zu können – vielleicht nur mit Ausnahme des unerschütterlichen Mr. Spock.
From the sudden smartening of the overseer's attitude, the quickening of the drumbeat, and the richness of the man's loose robes, Anvar decided that this must be the captain.
Wegen der plötzlich veränderten Haltung des Aufsehers, der Beschleunigung des Trommelschlags und des Reichtums der weiten Gewänder des Mannes glaubte Anvar, hier den Kapitän vor sich zu haben.
When a bridger in the audience questioned TERAGO’s reliability, Inoshiro explained why cross-talk from some other source couldn’t be the cause of the neutron stars’ ever quickening waves.
Als ein Mittler im Publikum die Zuverlässigkeit von TERAGO in Frage stellte, erklärte Inoshiro, warum Signale von einer ganz anderen Quelle als Ursache für die Beschleunigung der Wellenperioden der Neutronensterne ausgeschlossen waren.
How to explain, if it was not because of the Machiguengas, the rush of emotion, the sudden quickening of my heartbeat that impelled me to intrude, to ask questions, and later on to pester and infuriate Irish friends and acquaintances until they finally sat me down in front of a seanchaí?
Wie sonst ließe sich diese Aufregung erklären, diese plötzliche Beschleunigung in der Brust, die mich veranlaßte, mich einzumischen, herumzufragen und später dann irische Bekannte und Freunde so lange zu bedrängen und verrückt zu machen, bis sie mich zu einem seanchai führten?
It had been happening incrementally for the past year, but just recently it had taken on a new urgency. In part, she thought, it was because she was willing it to quicken, anxious to shed the last of her human skin. She despised her human self;
Es hatte im letzten Jahr nach und nach begonnen, aber erst in letzter Zeit dieses erstaunliche Tempo angenommen. Teilweise, nahm sie an, lag das wohl daran, dass sie selbst diese Beschleunigung wünschte, dass sie den Rest ihrer Menschenhaut loswerden wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test