Translation for "quick wit" to german
Similar context phrases
Translation examples
She loves him for his quick wit, and she loves laughing at Janina’s house-buying plans.
Sie liebt ihn für seine Schlagfertigkeit, und sie liebt es, über Janinas Hauskaufpläne zu lachen.
Tasia's bright personality, quick wit, and sarcastic jokes would have been welcome on Plumas.
Ihr fröhliches Wesen, ihre Schlagfertigkeit und sarkastischen Scherze – das alles wäre ihm auf Plumas sehr willkommen gewesen.
But the pince-nez concealed a shrewd, twinkling eye, and the pedantry masked a quick wit and a ready sympathy.
Doch hinter dem Klemmer blickten ein paar kluge Augen, und hinter der Pedanterie verbargen sich Schlagfertigkeit und Liebenswürdigkeit.
No snob despite his social pre-eminence, he enjoyed quick wit and lively company, and thought it wonderful to spend an evening with Cicero, famous for wit and always lively company.
Seine soziale Stellung hatte ihn nicht überheblich gemacht, er liebte schlagfertige, lebhafte Gesellschaft und fand es herrlich, einen Abend mit Cicero zu verbringen, der gemeinhin für Schlagfertigkeit und geistreiche Konversation berühmt war.
Nadia laughed at the joke, such as it was, complimented her on her new-found quick wit and explained the various remotes: one for the video, one for the stereo, another for the satellite dish and a fourth for the television.
Nadia lachte über den Scherz, der gar keiner war, machte ihr ein Kompliment zu ihrer wachsenden Schlagfertigkeit und erklärte ihr die Fernbedienungen, von denen eine zum Videorecorder, die zweite zur Stereoanlage, die dritte zum Satellitenempfänger und die vierte zum Fernseher gehörte.
In the vein of defending the last bastion [* bastion- a stronghold into which people could go for shelter during a battle] of myself- my idea that I was watchful- I pointed out to don Juan that I had been in life and death situations that required my quick wit and vigilance.
In dem Versuch, die letzte Bastion meiner selbst, die Vorstellung, ich sei wachsam, zu verteidigen, wies ich Don Juan darauf hin, ich hätte mich in lebensgefährlichen Situationen befunden, die Schlagfertigkeit und Wachsamkeit verlangten.
I've got the time to find him on my own.' Cayal stared at the spymaster, mentally kicking himself for overlooking the fact that Hawkes's quick wit was more than likely the result of above-average intelligence.
Ich kann mir alle Zeit der Welt lassen und ihn auf eigene Faust suchen gehen.« Cayal starrte den Ersten Spion an. Er hätte sich treten mögen. Wie hatte er leichtfertig außer Acht lassen können, dass Hawkes' unheimliche Schlagfertigkeit geradezu zwangsläufig auf eine überdurchschnittliche Intelligenz hindeutete?
With a quick wit ye might save my life!
Mit schnellem Witz kannst du mir das Leben retten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test