Translation for "quelling" to german
Translation examples
But she could not quell her own thoughts.
Aber sie konnte ihre eigenen Gedanken nicht unterdrücken.
Lowie groaned, trying to quell the surge of adrenaline.
Lowie stöhnte und versuchte den Adrenalinstoß zu unterdrücken.
I tried to quell the fear taking hold of me inside.
Ich versuchte, die Furcht, die sich in mir festsetzte, zu unterdrücken.
His body reacted with a passion he could not quell.
Sein Körper reagierte mit einer Leidenschaft, die sich nicht unterdrücken ließ.
Artemis tried to quell the excitement rising in his chest.
Artemis bemühte sich, die Aufregung zu unterdrücken, die in ihm aufstieg.
Clenching his fists he tried to quell the terror.
Er ballte die Fäuste und versuchte, das Entsetzen zu unterdrücken.
Skilgannon made no effort now to quell the growing hunger.
Skilgannon machte sich nicht die Mühe, diesen wachsenden Hunger zu unterdrücken.
She felt her cheeks threatening to flush, but quelled it.
Sie spürte, dass sie im Begriff war, zu erröten, aber es gelang ihr, es zu unterdrücken.
He tried to quell his desire, but that only made it worse.
Merthin versuchte, sein Verlangen zu unterdrücken, doch das machte alles nur noch schlimmer.
Lady Anne’s leading serfs urged her to quell the rumour.
Lady Annes Hauptbauern drängten sie, das Gerücht zu unterdrücken.
On the elevator he took deep breaths to quell his excitement.
Im Fahrstuhl atmete er tief durch, um seine Aufregung zu bezwingen.
You must resume your form and quell it with the bells!
Du musst deine eigene Gestalt annehmen und es mit den Glocken bezwingen!
Difference existed, there would be executions and suicides, but discord could be quelled, and it was his fist that could quell it.
Natürlich gab es Differenzen, es kam zu Exe-kutionen, zu Selbstmorden, doch ließ sich jeder Widerstand bezwingen, und es war seine Faust, die ihn bezwang.
“There are many reasons for marriage, but to quell the serfs of a neighbor is not a good reason.”
»Es gibt viele Gründe für eine Heirat, aber es ist kein guter Grund, die Leibeigenen einer Nachbarin bezwingen zu wollen.«
As he tried to quell the pressure in his suit trousers, he wondered why Natasha affected him in such a low, coarse way.
Während er sich bemühte, den Druck in seiner Hose zu bezwingen, fragte er sich, warum Natasha solch eine niedere, vulgäre Reaktion in ihm hervorrief.
In winning Mageslayer, he had proved his ability to wrestle with hostile spirits, quell reanimated fighters, and dispel a demi-demon.
Als er Magierschlächter erobert hatte, hatte er seine Fähigkeit bewiesen, sich gegen feindliche Geister zur Wehr zu setzen, Wiedergänger zu bezwingen und einen Halbdämon zu bannen.
She hadn’t forgotten the Dog’s warning about how long the fragment would be subdued, and she was fairly certain she could not quell it again by herself.
Sie hatte die Warnung der Hündin nicht vergessen, dass das Fragment früher oder später erwachen würde, und sie war ziemlich sicher, dass sie es allein nicht bezwingen konnte.
Nice to meet you at last.” She held out her hand and shook the other’s warmly, in the hope, perhaps, that by demonstrating an unprejudiced friendliness she could quell her dislike.
Es freut mich, Sie endlich kennen zu lernen.« Sie reichte Olive herzlich die Hand, vielleicht in der Hoffnung, sie könnte ihre Abneigung bezwingen, wenn sie unvoreingenommene Freundlichkeit demonstrierte.
In little fishing towns and great stone keeps alike such a look from Damphair would make maids feel faint and send children shrieking to their mothers, and it was more than sufficient to quell the chain-neck thrall.
In kleinen Fischerdörfern und großen Steinburgen gleichermaßen ließ dieser Blick von Feuchthaar junge Mädchen beinahe in Ohnmacht sinken und Kinder schreiend in die Arme ihrer Mütter flüchten, und er genügte vollauf, um den hörigen Kettenhals zu bezwingen.
What had happened between us so far he had set out to obliterate with a big performance designed to quell me, and it was doing its job: I felt myself—despite myself—growing progressively smaller the more flamboyant the display of Kliman's self-delight.
Er hatte sich vorgenommen, das, was bisher zwischen uns geschehen war, mit einer großen Darbietung auszulöschen, die einzig und allein dazu diente, mich zu bezwingen, und sie erfüllte tatsächlich ihren Zweck: Je bunter diese Zurschaustellung von Klimans Entzücken geriet, desto kleiner fühlte ich mich unwillkürlich.
Try as he might, Uldyssian could not quell that fury.
Sosehr er sich auch bemühte, konnte Uldyssian diese Wut nicht bändigen.
L?thien was spent, and she had not time nor strength to quell the wolf.
Lúthien war erschöpft und hatte weder Zeit mehr noch Kraft, den Wolf zu bändigen.
“My dear, it’s going to take more than ‘a few’ lessons to quell that storm in you, pun intended.
Meine Liebe, es wird mehr als nur ein paar Lektionen brauchen, um diesen Sturm in dir zu bändigen, Wortspiel beabsichtigt.
The sword had not obliged him by driving him into a frenzy that the King would have been forced to quell;
Das Schwert hatte ihm nicht den Gefallen getan, ihn in eine solche Raserei zu treiben, dass der Vergessene König sich genötigt gesehen hätte, ihn zu bändigen;
"Don't take your eyes off him!" Jaxyn cried angrily, calling on his own power to quell the sudden gusts.
»Lasst ihn nicht aus den Augen«, rief Jaxyn wütend und besann sich auf seine Macht, um die plötzlichen Windstöße zu bändigen.
“Then we could step in and quell the fighting.”
»Dann könnten wir nämlich eingreifen und ihn niederschlagen
time there had been a small revolt which Rhodan had been able to quell with the help of the other mutants.
Einmal war es bereits zu einer kleinen Revolte gekommen, die Rhodan mit Hilfe der anderen Mutanten niederschlagen konnte.
The demonstrations across Mirach were growing in violence now, and yet Sergio had failed to quell them.
Die Demonstrationen auf der ganzen Welt wurden ständig gewalttätiger, und trotzdem weigerte sich Sergio, sie niederschlagen zu lassen.
If, for instance, he could use the Takigumi to help quell these riots, in which dozens of Japanese policemen had been killed, the government would owe him a great debt.
Wenn er beispielsweise mit Hilfe des Taki-gumi diese Aufstände niederschlagen konnte, bei denen Dutzende von japanischen Polizisten getötet worden waren, stand die Regierung sehr in seiner Schuld.
Vashni Lal, a man with recurring difficulties with his underpaid welders in Poona, had attempted to have Jammu unseated as commissioner, she’d given him a labor crisis, a bloody uprising which her own forces were called in to help quell.
Als Mr. Vashni Lal, der in Poona wiederholt Schwierigkeiten mit seinen unterbezahlten Schweißern bekam, versucht hatte, Jammu um ihren Posten bei der Polizei zu bringen, hatte sie ihm einen Arbeitskampf beschert, einen blutigen Aufstand, den ihre eigenen Polizeikräfte niederschlagen mussten.
I don't like it-the situation's going to be bad enough without 'aliens' popping up to quell resistance to our 'tyrannical' ways-but a dozen troopers in combat armor could have stopped this business with a tenth the casualties, especially if they'd had stun guns."
Das gefällt mir nicht – die Situation ist schon schlimm genug, ohne dass ›Außerirdische‹ aus dem Nichts auftauchen und den Widerstand gegen unsere ›Tyrannei‹ niederschlagen –, aber ein Dutzend Soldaten in Kampfpanzerung hätte diesem Aufruhr mit weniger als einem Zehntel an Opfern ein Ende bereiten können, vor allem, wenn diese Soldaten über Betäubungsgewehre verfügt hätten.«
Even if I could quell my nausea at the mere thought, I could not do so.
Selbst wenn ich die Übelkeit überwinden könnte, die schon beim bloßen Gedanken daran in mir hochsteigt, ich dürfte es ja gar nicht.
    During the previous night, Chyna had used rage to overcome her terror before it had incapacitated her, but now she discovered that humiliation was even more effective at quelling fear.
In der vergangenen Nacht hatte Chyna ihren Zorn benutzt, um ihre Angst zu überwinden, bevor sie sie handlungsunfähig machte, doch nun stellte sie fest, daß Erniedrigung noch besser geeignet war, Furcht zu zügeln.
verb
But he can't quell his curiosity.
Doch er kann seine Neugier nicht zügeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test