Translation for "quantity of blood" to german
Quantity of blood
Translation examples
A prodigious quantity of blood spewed forth –
Eine gewaltige Menge Blut schoss hervor -
Can you buy vast quantities of blood at a slaughterhouse?
Kann man da überhaupt große Mengen Blut kaufen?
The amount of subdural bleeding and the quantity of blood on his right sock.
Die Stärke der subduralen Blutung und die Menge Blut auf dem rechten Socken.
But as soon as the army pathologist opened the chest cavity, massive quantities of blood erupted, spraying him.
Als der Militärarzt seinen Brustkorb öffnete, schoss eine große Menge Blut heraus.
“Uh-huh.” “Now,” Gelman said, “we were able to extract a minute quantity of blood from the intra-arterial spaces.
»Nun weiter«, sagte Gelman. »Wir konnten aus intraarteriellen Hohlräumen eine winzige Menge Blut extrahieren.
It seems extremely unlikely that the murderer could have avoided getting any blood on his body and clothes, considering the quantity of blood involved.
Dass der Mörder weder am Körper noch an der Kleidung Blutspritzer abbekommt, ist bei der ungeheuren Menge Blut, die geflossen ist, höchst unwahrscheinlich.
The woman’s head had contained a surprising quantity of blood, and in fascination he had watched it drain out of her until she stopped twitching and squirming….
Der Kopf der Frau hatte eine überraschende Menge Blut enthalten, und fasziniert hatte er zugesehen, wie es aus ihr herausgelaufen war, bis sie aufgehört hatte, zu zucken und sich zu winden ...
All kinds of things contributed. A leaking drain under a slaughterhouse in Stepney allowed vast quantities of blood to seep into an ancient culvert running below it, and thence into the Blackbourne.
Was kam da nicht alles in ihm zusammen: Durch ein leckes Abflussrohr unter einem Schlachthaus in Steppney sickerten große Mengen Blut in einen alten unterirdischen Abwasserkanal, der sich in den Blackbourne ergoss.
“Maybe there was more than one bullet, maybe it was a whole round, because his, his … what do you call it, I’ve forgotten the word in Hebrew … his hip, yes, his hip was just gone, completely exposed, and there were such quantities of blood, and his thigh was shredded, all the bones jutting out.
Und vielleicht mehr als eine Kugel, denn seine Lende klaffte völlig offen – seine oder sein? Ich hab schon ganz vergessen, wie man auf hebräisch sagt –, und jede Menge Blut und der Oberschenkel zerschmettert mit all den Knochensplittern draußen.
held aloft, I looked down from close to the ceiling of the operating theater on a heap of mutilated flesh that, under the application of electric current, seemed to move, to twitch, a heap of minced meat that spastically discharged blood, incessantly discharged blood, vast quantities of blood, slowly inundating everything in blood, everything, the doctors, everything;
von ihnen hoch hinaufgehoben, sah ich, hoch von der Operationsdecke herunter, auf einen Haufen vollkommen verstümmelten Fleisches, das sich unter elektrischen Stößen zu bewegen schien, zu zucken schien, einen Haufen völlig zerstückelten Fleisches, das schlagweise Blut ausstieß, ununterbrochen Blut ausstieß, riesige Mengen Blutes und langsam alles in Blut ertränkte, alles, die Ärzteschaft, alles;
Now, I add this small quantity of blood to a litre of water.
Jetzt gebe ich diese winzige Blutmenge in einen Liter Wasser.
Now, I felt like running back upstream, I wanted to and I felt like it, I was even duty-bound to run upstream, because what I saw was without question the product of a crime, as I very clearly saw, a human crime, ‘a wonderfully hurried rhythm of blood’ inscribed itself before my eyes, I wanted to run back upstream, but you know that’s not possible, I found myself in a tormenting position: to know with perfect clarity, and to see, yes, also to see, that a crime was in progress, who could say how far upstream, perhaps no more than a hundred paces (it could be no great distance to this crime), the quantity of blood was quite extraordinary (it was a first-class spectacle), the blood-red stream running through the white snow blanket, and all scratched by the black branches, by these wild black branches … All this just a momentary impression, the work of seconds.
Nun hätte ich sofort bachaufwärts zu laufen Lust, Antrieb und Lust, gehabt, ja natürlich sogar die Verpflichtung gehabt, denn es war das, was ich sah, ohne Zweifel der Ausläufer eines Verbrechens, wie ich ganz klar erkannte, eines Menschenverbrechens, ›ein wunderbarer gehetzter Rhythmus des Blutes‹ vollzog sich da nervenzerstörend vor meinen Augen, ich wollte bachaufwärts, doch wissen Sie ja, daß man das nicht kann, ich befand mich in einem augenblicklichen qualvollen Zustand: ganz klar zu wissen und auch zu sehen, ja, und auch zu sehen, wie da ein Verbrechen im Gange war, wer weiß, wie weit oben, vielleicht gar nicht weiter als hundert Schritte (es konnte nicht weit zu diesem Verbrechen sein), die Blutmenge, müssen Sie wissen, war ungeheuer (ein erstrangiges Schauspiel), der blutrote Bach in der weißen Schneedecke, von diesen schwarzen Ästen, von diesem verheerenden schwarzen Astwerk zerkratzt ... Das alles war nur ein Eindruck, Sekundenschnelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test