Translation for "put an end to it" to german
Translation examples
And if it gets far worse don't look for anybody. Come here yourself and put an end to it. As a witcher. Take care, Geralt.'
Und wenn es viel schlimmer wird, dann such niemanden, komm allein her und mach Schluss. Auf Hexerart. Mach’s gut, Geralt.«
He would put an end to that.
Dem würde er ein Ende setzen.
“It will put an end to your work.”
»Das wird Ihrer Arbeit ein Ende setzen
Let me put an end to this.
Lass mich dem Ganzen ein Ende setzen.
He wondered if time would put an end to it.
Er fragte sich, ob die Zeit dem ein Ende setzen werde.
‘Nationalism’ has become a dirty word to them, and I will put an end to that.”
›Nationalismus‹ ist dort zu einem Schimpfwort geworden. Dem werde ich ein Ende setzen
If he could rise up from out of his tomb, he would put an end to this.
Er würde dem ein Ende setzen, wenn er sich aus seinem Grab erheben könnte.
They exchanged good-byes, the deadly clichés that put an end to voices.
Und dann verabschiedeten sie sich mit jenen entsetzlichen Floskeln, die Stimmen ein Ende setzen.
"Now! I demand you put an end to it now!" "Or what?"
» Jetzt sofort! Ich verlange, dass Sie dem jetzt sofort ein Ende setzen!« »Sonst was?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test