Translation for "pushful" to german
Translation examples
She’s really pushing.”
Sie ist wirklich aufdringlich.
It had been fun with Rebecca, but I didn’t want to push it.
Es war lustig mit Rebecca, aber ich wollte nicht aufdringlich sein.
“He seems a bit pushing.” The right side of his face was in shadow.
»Er ist ein bißchen aufdringlich.« Seine rechte [320] Gesichtshälfte lag im Schatten.
He tried to lift his arms, to push the invading, vampiric thing away, but he couldn’t.
Er wollte die Arme heben und das aufdringliche, vampirartige Ding vertreiben, doch er war zu schwach.
“You drinking those vodka gambits again?” he asked, still pushing the act. “Gimlets,” I corrected.
«Du trinkst wieder diese Wodka-Gambits?», fragte er, immer noch sehr aufdringlich. «Gimlets», korrigierte ich ihn.
‘Derek’ – he was pushing her too hard – ‘maybe I should head off. I’ve to be somewhere later this evening, anyway.
»Derek.« Er war zu aufdringlich. »Vielleicht sollte ich besser ge­hen. Ich habe für später heute Abend sowieso noch eine Verabre­dung.
In response she pushed her face into the pillow to get away from the light's contrary insistence that the world was a bright and wonderful place.
Sie reagierte, indem sie ihr Gesicht ins Kissen drückte, um der ungeheuerlichen Behauptung des aufdringlichen Lichts zu entgehen, die Welt sei hell und wunderbar.
I often think foreigners are inclined to be a little pushing. Oh, I don't mean you, of course, dear -" Miss Amory had the grace to pause and blush.
Ich finde diese Ausländer ja manchmal etwas aufdringlich. Nein, nein, ich meine natürlich nicht dich, Liebes ...« Miss Amory besaß den Anstand, kurz zu erröten.
“I don’t know. I’m just not comfortable doing it. You know I don’t mean to be rude, Otulissa, but for someone so well bred you push awfully hard.” “Well, honestly.”
„Keine Ahnung. Ich finde es irgendwie falsch. Ich will dir ja nicht zu nahe treten, Otulissa, aber für jemanden, der immer so wohlerzogen tut, bist du ganz schön aufdringlich.“
Antrim says she was a music-hall actress. I suppose you were obliged to give her a lift, but be careful, I believe she’s fearfully pushing.’ Stephen flared up like an emotional schoolgirl: ‘I’m not going to discuss her if that’s your opinion;
Antrim sagt, sie sei ein Varietésternchen gewesen. Du warst sicher verpflichtet, ihr Beistand zu leisten, aber sieh dich vor; ich glaube, dass sie fürchterlich aufdringlich ist.« Stephen brauste auf wie ein unbeherrschtes Schulmädchen. »Ich rede mit Ihnen nicht über sie, wenn Sie so von ihr denken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test