Translation for "pure blood" to german
Translation examples
"You got yourself a good one," he told Adrian. "Young, but that's the best way." The guy, who was either drinking red wine or pure blood, jerked his head toward the others standing at the bar.
„Sie haben sich eine Gute ausgesucht“, sagte er zu Adrian. „Jung, aber so sind sie am besten.“ Der Mann, der entweder Rotwein oder pures Blut trank, deutete mit dem Kopf ruckartig auf die anderen, die an der Theke standen.
You were pure blood;
Du warst von reinem Blut.
In our veins the pure blood is.
In unseren Adern ist reines Blut.
Took only pure-blood wizards
Wer Zauberer reinen Blutes war
He needed a wife of pure blood.
Er brauchte eine Frau von reinem Blut.
There are few of us left who have the pure blood, the old look.
Es sind nur noch wenige von uns übrig, die das reine Blut haben, das alte Aussehen.
he knew what was due to the name of Black and the dignity of his pure blood.
er wusste, was er dem Namen der Blacks und der Würde seines reinen Blutes schuldig war.
But I never knew he started all this pure-blood stuff.
Aber ich hab nicht gewusst, dass er diesen ganzen Unsinn mit dem reinen Blut angefangen hat.
I am of the pure blood of Cimmeria, home of the greatest warriors in the world.
In mir fließt das reine Blut Cimmeriens, der Heimat der größten Krieger der Welt.
But Astoria – she didn’t want a baby for the Malfoy name, for pure blood or glory, but for us.
Aber Astoria – sie wollte kein Baby für die Malfoys und ihren Namen, für reines Blut oder Ruhm, sie wollte ein Kind für uns.
Kreacher and Regulus’s family were all safer if they kept to the old pure-blood line.
Kreacher und die Familie von Regulus waren alle sicherer, wenn sie sich an den alten Grundsatz des reinen Blutes hielten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test