Translation for "pumpkin soup" to german
Pumpkin soup
noun
Similar context phrases
Translation examples
They have been served pumpkin soup and no one is complaining.
Man hat ihnen Kürbissuppe serviert, und keiner beschwert sich.
Olivia scanned hers, then asked, “The pumpkin soup, is it made with vegetable stock?”
Olivia überflog ihre und fragte: »Ist die Kürbissuppe mit Gemüsebrühe gekocht?«
She could visit the house whenever she liked—could come over for dinner, for pumpkin soup.
Sie konnte ihn besuchen, wann immer sie wollte – konnte zum Abendessen vorbeikommen, auf eine Kürbissuppe.
He loved thick, well-seasoned soups like this, bean soup, lentil soup, pumpkin soup. No.
Er liebte solche dicken, scharf gewürzten Suppen, Erbsensuppe, Linsensuppe, Kürbissuppe.
Haunches of freshly roasted venison, steaming tuckahoe made from processed arum root, gourds filled with pumpkin soup, and a big wooden trencher of squash were brought and set before them after small portions had been offered to Okeus.
Frisch gebratene Hirschlenden, dampfendes Geschnetzeltes aus Wurzelknollen vom Aronstab, Kalebassen mit Kürbissuppe gefüllt und ein großes hölzernes Schneidebrett mit Kürbissen wurden ihnen vorgesetzt, nachdem eine jeweils kleine Portion davon Okeus angeboten worden war.
Today there’s pumpkin soup with bread for lunch, again Osarobo eats very little and drinks only tap water, and after lunch Richard carries a second chair into the living room and places it beside the desk, have a seat, he says, sitting down as well, and now he shows the young man a video so he can see how this one excellent pianist, for example, plays the piano: Osarobo shakes his head, marveling.
Es gibt heute Kürbissuppe mit Brot, Osarobo isst wieder wenig und trinkt wieder nur Leitungswasser, danach trägt Richard einen zweiten Stuhl ins Wohnzimmer und stellt ihn neben den Schreibtisch, setz dich mal hier hin, sagt er, und setzt sich selbst auch, und zeigt nun dem Jungen auf einem Video, wie zum Beispiel diese eine ganz hervorragende Pianistin Klavier spielt: Osarobo schüttelt staunend den Kopf.
Gudrun withdrew, either to the bedroom to learn her lines or to darn stockings, eight thimbles on her fingers making a soft, castanet-like noise, in the kitchen, where the cupboards hung crookedly and the window ledges were eaten away with black mould, where the paint on the pipes was blistering and embroidered recipes for Salzburg soufflé, pumpkin soup and a dish called ‘industrial accident’ (an exceptionally fragrant, disgusting-looking hotchpotch the children stirred with long spoons) could hardly cover the damp patches on the walls.
Gudrun zog sich ins Schlafzimmer zurück, repetierte Rollen oder stopfte, acht Fingerhüte auf den Fingern, was ein leises kastagnettenartiges Klackern erzeugte, Strümpfe in der Küche, wo die Schränke schiefhingen und die Fensterbretter vom Schwarzen Schimmel zerfressen waren, wo von den freiliegenden Rohren die Farbe platzte und Rezept-Stickereien für Salzburger Nockerln, Kürbissuppe und eine Speise mit dem Namen »Betriebsunfall« (ein außerordentlich wohlriechendes, widerlich aussehendes, von den Kindern mit langen Löffeln bewegtes Vielerlei) kaum die Wasserflecken an den Wänden verdeckten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test