Translation examples
The brightness pulsated.
Der Lichtschein begann zu pulsieren.
'They pulsate,' smiled the magician.
»Sie pulsieren.« Die Zauberin lächelte.
The umbilicus had ceased to pulsate;
Die Nabelschnur hatte aufgehört zu pulsieren;
I knew she must pulsate with them.
Ich wusste, sie musste von ihnen pulsieren.
My hands are pulsating, no, going wild.
Meine Hände pulsieren, nein, toben.
Around her, memories are pulsating slowly.
Um sie herum pulsieren sacht die Erinnerungen.
The pulsating and the heat feel worse every second.
Pulsieren und Hitze werden mit jeder Sekunde schlimmer.
I lay on her, savouring the pulsations, the emissions.
Ich lag auf ihr und genoss das Pulsieren und die Ergüsse.
I could feel the strong pulsation of my activator.
Ich fühlte das starke Pulsieren meines Aktivators.
The veins in his skull were visibly pulsating.
Man konnte die Adern in seinem Schädel pulsieren sehen.
The air was throbbing to an unfamiliar, ominous sound, an electric pulsation rather like the chirping of enormous crickets.
Ein mir unbekanntes und nichts Gutes verheißendes Geräusch ließ die Luft vibrieren, ein elektrisches Zittern, dem Zirpen von sehr großen Grillen nicht unähnlich.
verb
The Xa had grown much brighter—it now resembled a miniature sun—and its pulsations had become so rapid that they were almost merging into each other.
Xa war viel heller geworden — ähnelte jetzt einer Miniatursonne — und pulsierte so schnell, daß die Pulse beinahe verschmolzen.
Simultaneously he again felt that peculiar sensation in his head, felt so often during the last months, which was not precisely a pain but a hurried, triumphant pulsation of hectically excited energies, an impetuous desire to advance.
Zugleich begann wieder das eigentümliche Gefühl im Kopf sich zu regen, das er in den letzten Monaten so oft gefühlt hatte - kein Schmerz, sondern ein hastig triumphierendes Treiben beschleunigter Pulse und heftig aufgeregter Kräfte, ein eilig ungestümes Vorwärtsbegehren.
But then something began to glow in the sculpture's depths, and in another moment he became aware of a distinct psychogenic field beginning to kindle within him: a pulsation at the back of his neck, another in his belly, a sensation of odd disorientation everywhere.
Doch dann begann in der Tiefe der Skulptur etwas zu glühen, und kurz darauf fühlte Enron, wie sich in ihm unmissverständlich ein psychogenes Energiefeld flackernd aufzubauen begann: Ein Pulsen im Nacken, dann ein zweites in seinem Bauch, ein seltsames Gefühl der Desorientierung überall.
I probably had not looked at it for a hundred days, but on this day, so soon as I turned to walk toward the center of town, my tattoo, like a meter to mark the pulsations of my anxiety, seemed to crawl over my skin. If normally I looked at our monument without seeing it, now I most certainly did.
Sicher hatte ich hundert Tage lang nicht einen einzigen Blick auf ihn verschwendet, doch als ich mich an diesem Tag in Richtung Stadtzentrum wandte, spürte ich plötzlich wieder die Tätowierung, das Kribbeln und Jucken, das über die ganze Haut zu kriechen schien: nein, eher ein Pulsen war es, die zitternde Bewegung eines Seismographen, der meine Beklemmung registrierte: Mochte ich auch seit einer Ewigkeit kaum einen Blick auf den Turm geworfen haben - jetzt drang er um so deutlicher in mein Bewußtsein.
verb
The wild pulsation of his brain suddenly increased, the room was dancing;
Das wilde Klopfen im Kopf verstärkte sich plötzlich, der Raum begann sich zu drehen.
On top of everything else, I mean the radiant heat and the monumental weight which my hand received, there was the calm pulsation of her heart participating in the introduction.
Zu allem übrigen, ich meine, zu der strahlenden Wärme und der fleischlichen Fülle, die meine Hand verspürte, kam das ruhige Klopfen ihres Herzens, das an unserer Begrüßung teilnahm.
verb
A minute later, there was no pulsation.
Eine Minute später hörte das Pochen auf.
A headache is beginning to pulsate behind her eyes.
Kopfschmerzen pochen hinter ihren Augen.
On the landing I could feel the pulsations of the gate beyond the bedroom door.
Schon auf dem Treppenabsatz spürte ich das Tor pochen.
“Yes.” The vein running down Lewis’s forehead began to pulsate.
»Ja.« Die Ader auf Lewis’ Stirn begann zu pochen.
His tortured broodings were momentarily interrupted by the strong pulsation of the cell activator.
Das harte Pochen des Zellaktivators unterbrach für Augenblicke die quälenden Gedanken.
I could feel the pulsating beat of my heart behind my eyes. “It’s a sad story.”
Ich konnte das Pochen meines Herzens hinter meinen Augen spüren. »Es ist eine traurige Geschichte.«
The windows were shuttered, and the buildings gave no sign of occupation, but a strange, rhythmic pulsation resounded up through the ground. “Do you hear that?” Sano whispered.
Die Fensterläden waren verschlossen, und nichts wies auf Bewohner oder Gäste hin, doch ein eigentümliches rhythmisches Pochen drang durch den Boden. »Hört ihr das?«, fragte Sano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test