Translation examples
Have you attempted to get it published?’ ‘Published!’
Haben Sie versucht, es zu veröffentlichen?« »Veröffentlichen
“You’re not going to publish it.”
»Du wirst sie nicht veröffentlichen
But they must publish it.
»Aber sie müssen ihn veröffentlichen
COPERNICUS. I’m thinking I should publish it. BISHOP. Publish? Your theory?
KOPERNIKUS: Ich denke, ich sollte sie veröffentlichen. BISCHOF: Veröffentlichen? Eure Theorie?
Finally to have published it.
Es schließlich auch noch zu veröffentlichen.
Why not publish the news?
Warum veröffentlichen Sie das nicht?
“What do you publish?”
»Was publizieren Sie denn?«
Next thing, you publish.
Als nächstes werden Sie publizieren.
“Yeah, right, Snow White.” Publish?
»Träumen Sie weiter, Schneewittchen.« Publizieren?
“What kind of books do you publish?”
»Welche Art Bücher publizieren Sie?«
As soon as it’s cracked, we publish.”
Sobald die CD geknackt ist, publizieren wir.
How had so young a man published so much?
Wie hatte ein so junger Mann es fertiggebracht, so viel zu publizieren?
Publish them as e-books and skip the stores.”
»Publizieren Sie doch E-Books und umgehen die Läden!«
“The Evergreen Foundation isn’t ready to publish its discoveries.
Die Evergreen Foundation ist nicht bereit, ihre Entdeckungen zu publizieren.
But the publisher sure does.
Aber der Herausgeber schon.
You’re editor and publisher.
Sie sind der Herausgeber und der Verleger.
By permission of the Publishers.
Mit freundlicher Genehmigung der Herausgeber.
Borden, Editor and Publisher.
Borden, Herausgeber und Verleger.
John Carter, publisher of the Gazette;
John Carter, der Herausgeber der Gazette;
Founder and publisher, Andreas Corelli.
Gründer und Herausgeber: Andreas Corelli.
“Or he’ll be stuck publishing an abridged edition.”
»Sonst wird er am Ende eine unvollständige Fassung herausgeben
The publisher fired me three weeks ago.
Vor drei Wochen hat mich der Herausgeber gefeuert.
Editor, publisher, call it what you like.’ ‘Well?
Einen Redakteur, einen Herausgeber, egal, wie ihr ihn nennt.« »Und?
'Are you sure?' 'I'm a journalist, but also a newspaper publisher.
»Sind Sie sicher?« »Ich bin Journalist, aber auch Herausgeber einer Zeitung.
verb
‘With my publisher.’
- Mit meinem Verleger.
“Are you a publisher?”
»Sind Sie Verleger
He’s the publisher.”
Er ist der Verleger.
But he had a publisher.
Aber er hatte einen Verleger.
A French publisher.
Ein französischer Verleger.
my publisher interrupts.
Mein Verleger mischt sich ein.
My publisher pays for it.
»Mein Verleger zahlt.«
Call yourself a publisher.
Geben Sie sich als Verleger aus.
De Montfort published it that he had died of siege sickness, as it was known. Dysentery.
De Montfort ließ bekannt geben, der Vicomte sei an der Ruhr gestorben.
I could publish it that I was fulfilling a private pledge made on the occasion of my marriage,“ she said, thinking as she went along.
Ich könnte bekannt geben lassen, dass ich ein Gelübde erfülle, das ich aus Anlass meiner Hochzeit abgegeben habe«, sagte sie und überlegte weiter, während sie sprach.
It’s up to the publishers to give ’em a push.
Nur der Verlag kann sie bekannt machen.
By the time you published them they were irrelevant.
Wenn du sie bekannt gabst, waren sie schon nicht mehr relevant.
When news of this was published he was called by Duncan Slater.
Als dies bekannt wurde, rief ihn Duncan Slater an.
‘It was reported. There are published accounts of it. It is common knowledge.’
»Sie ist bekannt. In Zeitungen wurde darüber geschrieben. Wer will, kann sich darüber unterrichten.«
It was not found immediately and the fact was not published at all.
Sie wurde nicht sofort gefunden, und bekannt gegeben worden ist der Umstand überhaupt nicht.
“Command the consuls to publish this ill news throughout the Ciutat.”
Die Consuln sollen die Unglücksbotschaft in der ganzen Ciutat bekannt machen.
I've published verses in some almost very well-known journals.
Ich habe Verse in einigen beinahe bekannten Zeitschriften veröffentlicht.
Jehan was determined to identify the owner and publish his name.
Jehan war fest entschlossen, ihren Besitzer zu finden und seinen Namen bekannt zu machen.
Publish the news of the deaths immediately. Do you understand? At once.
Geben Sie sofort bekannt, daß die beiden tot sind. Umgehend, verstanden?
Judgment might be passed behind backs, even on the known and published.
Urteile konnten hinter dem Rücken gefällt werden, sogar über die, die bekannt waren und gedruckt wurden.
These rebellious lines recur in the famous ode, also entitled “Prometheus”: Cover your heaven, Zeus. It was probably meant to open the third act, but was published as a stand-alone poem in 1785, without Goethe’s permission, in his friend Friedrich Heinrich Jacobi’s On the Teachings of Spinoza in Letters to Herr Moses Mendelssohn, as an alleged example of daring atheism in the style of Spinoza. There will be more to say about this later.
Diese rebellischen Verse kehren wieder in jener berühmten Prometheus-Ode – Bedecke deinen Himmel Zeus – die ursprünglich wohl den dritten Akt des Stückes eröffnen sollte, dann aber 1785 ohne Goethes Zustimmung als selbständiges Gedicht veröffentlicht wurde von dem Freund Friedrich Heinrich Jacobi in dessen Schrift »Über die Lehren des Spinoza in Briefen an den Herrn Moses Mendelssohn« – dort als vermeintliches Beispiel für einen kühnen Atheismus im Stile Spinozas.
verb
Publish: that meant print.
Sie bringen - das hieß drucken.
A woman can do well in magazine publishing.
Im Zeitschriftengewerbe kannst du es als Frau weit bringen.
“I understand you’ll be publishing them tomorrow in the afternoon edition.”
»Meines Wissens werden Sie sie morgen in der Nachmittagsausgabe bringen
"Publish and be damned." "No, no." She half laughed.
»Bringen Sie es an die Öffentlichkeit und fahren Sie zur Hölle!« »Nein, nein.« Sie mußte fast lachen.
We have curators here who publish eleven papers a. year.
Wir haben hier Kuratoren, die es auf elf Veröffentlichungen im Jahr bringen.
I wish it to publish leading articles explaining the political changes.
Ich möchte Leitartikel bringen, welche die politischen Wandlungen erklären.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test