Translation for "psychometric" to german
Translation examples
IMIDOL: You've tested him with your psychometric gadgets and proved this, Coercive Brother?
Imidol: Du hast ihn mit deinen psychometrischen Apparaten untersucht und den Beweis dafür erbracht, koerzibler Bruder?
Forty minutes later, the two of them reluctantly handed the Bishop their completed psychometric test papers.
Vierzig Minuten später überreichten die beiden dem Bischof widerwillig ihre ausgefüllten psychometrischen Testbögen.
Eight separate personality dimensions converge in this psychometric behemoth, making it one of the most comprehensive tests of psychopathy yet devised.
Dieser psychometrische Koloss setzt sich aus acht verschiedenen Persönlichkeitsdimensionen zusammen und ist damit einer der bislang umfassendsten Psychopathietests.
But in Dr. Busk's offices (which she no longer occupies) I have turned out some remarkable performances on various psychometric tests. Dr.
Aber in Dr. Busks Büro (sie selbst benützt es nicht mehr) habe ich bei psychometrischen Tests Erstaunliches geleistet. Dr.
Livid green light suddenly bathed the loading dock, a psychometric flare accompanying a burst of savage psionic power.
Blendendes grünes Licht erfüllte plötzlich die LadeÂbucht, ein psychometrischer Schein, der einen brutalen Ausbruch psionischer Energie begleitete.
By the time we reached Cinchare, I had a sheaf of psychometric pictures and, thanks to the crippled astropath, a grim sense of the future. Cinchare.
Als wir Cinchare schließlich erreichten, hatte ich einen Stapel psychometrischer Bilder und dank der verkrüpÂpelten Astropathin ein grimmiges Gefühl für die ZuÂkunft.
"I noticed that someone had left a cigar case on the lid of the piano, and I picked it up, meaning to put it out of the way somewhere, and at once I had the strongest psychometric impressions I've ever experienced.
Da bemerkte ich, dass jemand ein Zigarrenetui auf dem Deckel des Klaviers hatte liegen lassen. Ich nahm es und wollte es anderswo an einen weniger auffälligen Platz legen, doch sogleich überkam mich die stärkste psychometrische Empfindung, die ich je erlebt habe.
He floated his fingertips across the stone, seeking to 114 JO Lia)11011 read the status of the sorceror who made it, and tasted the air around him to pick up ghost images of past events in this unlovely chamber, a psychometric survey that even the Daniel phasma believed in since it mimicked the activity of electronic sniffers. From the air he got: Images of dark-robed men, of menacing faces looming over him.
Er tastete mit den Fingerkuppen den Stein des Käfigs ab, versuchte dadurch zu ermitteln, welchen Rang der Zauberer besaß, der ihn hergestellt hatte, erkundete die Luft ringsum nach von früheren Ereignissen in diesem ungemütlichen Raum zurückgebliebenen Nachbildern, eine psychometrische Begutachtung, von deren Zweckmäßigkeit sogar das Daniel-Phasma überzeugt war, weil sie sich mit den Funktionen elektronischer Spürer vergleichen ließ.
There comes a point when I just can’t take the drama anymore and so I go to Judy and tell her I’ve got to have a couple days off or I’m going to shoot myself and she gives me a soul-stripping look, a kind of visual psychometric test, and then nods her head and says, “I’ll need you back on Tuesday.” If that sounds generous, it isn’t, because the day I ask is a Saturday. So she’s giving me a whole two days to go off and party or take care of personal business or whatever else she thinks I might be up to—not that she cares enough to ask—and I have to bow and scrape and gush gratitude, as if asking for two consecutive days off is so radical as to qualify as a labor dispute. Judy.
Es kommt ein Punkt, an dem ich dieses Drama einfach nicht mehr aushalte, und so gehe ich zu Judy, sage ihr, dass ich ein paar Tage Urlaub brauche, damit ich mich nicht erschieße, und sie mustert mich mit ihrem Röntgenblick, unterzieht mich einer Art psychometrischem Test, nickt schließlich und sagt: »Am Dienstag brauche ich dich wieder.« Das klingt großzügig, ist es aber nicht, denn der Tag, an dem ich sie frage, ist ein Samstag, und das heißt, sie gibt mir zwei ganze Tage frei, damit ich mich in Partys stürzen, persönliche Angelegenheiten regeln oder das erledigen kann, was ich, wie sie annimmt, zu erledigen habe – es interessiert sie allerdings nicht so sehr, dass sie mich fragen würde –, und ich muss vor ihr kriechen und überglücklich meinen Dank stammeln, als wären zwei aufeinanderfolgende freie Tage ein radikales Konzept, das Zündstoff für einen Arbeitskampf liefern könnte. Judy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test