Translation for "proud of being" to german
Proud of being
Translation examples
He was proud of being chief deputy.
Er war stolz darauf, Chief Deputy zu sein.
He was proud of being the Queen’s soldier, and that was enough for him.
Er war stolz darauf, Soldat Ihrer Majestät zu sein, das genügte ihm.
I am not particularly proud of being English, and after you've traveled as much as I have, you won't be proud of being Chinese, either."
Ich bin nicht besonders stolz darauf, Engländer zu sein, und wenn du soviel herumgesegelt wärst wie ich, würdest 247 du auch nicht mehr stolz darauf sein, daß du Chinese bist.
‘I was immensely proud of being his friend,’ he went on.
Ich war unbändig stolz darauf, sein Freund sein zu dürfen.
Even he, Farber, himself—so smugly proud of being an “artist.”
Und auch Farber selbst – er war so stolz darauf, sich einen »Künstler« zu nennen.
Because I'm a professional, I'm not proud of being a professional, or ashamed of it.
Weil ich eben ein Profi bin. Ich bin weder stolz darauf noch schäme ich mich dafür.
Negroes were always so proud of being the bearers of evil tidings.
Immer waren Neger so stolz darauf, eine schlechte Nachricht überbringen zu können.
He was so proud of being Sith, so proud of what the Lost Tribe had accomplished.
Er war so stolz darauf, ein Sith zu sein, so stolz auf das, was der Vergessene Stamm erreicht hat.
He went on, "You're proud of being a Scout, aren't you?" "Well--yes."
»Leise, Sohn.« Er fuhr fort: »Du bist doch stolz darauf, Pfadfinder zu sein, oder?« »Wie. ja, natürlich!«
I know the world will not recognize my efforts, he said to himself, proud of being misunderstood.
>Ich weiß, daß die Welt meine Anstrengungen nicht anerkennen wird<, sagte er sich und war stolz darauf, daß er unverstanden war.
stolz darauf,
He was proud of being chief deputy.
Er war stolz darauf, Chief Deputy zu sein.
He was proud of being the Queen’s soldier, and that was enough for him.
Er war stolz darauf, Soldat Ihrer Majestät zu sein, das genügte ihm.
I am not particularly proud of being English, and after you've traveled as much as I have, you won't be proud of being Chinese, either."
Ich bin nicht besonders stolz darauf, Engländer zu sein, und wenn du soviel herumgesegelt wärst wie ich, würdest 247 du auch nicht mehr stolz darauf sein, daß du Chinese bist.
‘I was immensely proud of being his friend,’ he went on.
Ich war unbändig stolz darauf, sein Freund sein zu dürfen.
Even he, Farber, himself—so smugly proud of being an “artist.”
Und auch Farber selbst – er war so stolz darauf, sich einen »Künstler« zu nennen.
Because I'm a professional, I'm not proud of being a professional, or ashamed of it.
Weil ich eben ein Profi bin. Ich bin weder stolz darauf noch schäme ich mich dafür.
Negroes were always so proud of being the bearers of evil tidings.
Immer waren Neger so stolz darauf, eine schlechte Nachricht überbringen zu können.
He went on, "You're proud of being a Scout, aren't you?" "Well--yes."
»Leise, Sohn.« Er fuhr fort: »Du bist doch stolz darauf, Pfadfinder zu sein, oder?« »Wie. ja, natürlich!«
I know the world will not recognize my efforts, he said to himself, proud of being misunderstood.
>Ich weiß, daß die Welt meine Anstrengungen nicht anerkennen wird<, sagte er sich und war stolz darauf, daß er unverstanden war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test