Translation for "propres" to german
Propres
  • propre
Translation examples
propre
(To this day, I hear Christophe’s bark when I am cleaning up: “Pas propre!” “Sale!” “Pas propre!”)
(Bis heute höre ich beim Saubermachen Christophes Gebell: »Pas propre!« »Sale!« »Pas propre!«)
Raphael’s amour propre was wounded at the thought that he could have been so described.
Raphaels amour-propre war sichtlich verletzt angesichts der Vorstellung, dass man ihn so beschrieben haben könnte.
The longest days, which ended between one and two in the morning, occurred when, without warning, Christophe inspected the stations and found that each one needed recleaning and then reinspection. “Pas propre,” he would say.
Die längsten Tage (an denen es zwischen ein und zwei Uhr morgens wurde) waren die, wenn Christophe ohne Vorwarnung die Posten inspizierte und befand, dass jeder Posten noch einmal gereinigt werden müsse, bevor er ihn dann nochmals inspizierte. »Pas propre«, sagte er dann.
She sat back in her chair and gave me a kindly, even sympathetic look, a look that, as I saw it, deferred rather too obviously to the grief I ought to have been showing, as if to say that it wasn’t her place to question my apparent calm – and I saw that she was trying to imagine, not that I was some heartless creature who felt nothing, but that I was hiding this grief, not only from her, but also from myself, out of some misplaced sense of loyalty, or amour propre.
Sie lehnte sich zurück und bedachte mich mit einem freundlichen, gar mitfühlenden Blick, einem Blick, der, so wie ich ihn verstand, viel zu offensichtlich auf die Trauer anspielte, die ich eigentlich an den Tag legen sollte, fast, als wollte er mir sagen, dass es nicht an ihr sei, meine vermeintliche Ruhe infrage zu stellen – und ich spürte, wie sie sich vorzustellen versuchte, dass ich keine herzlose, gefühllose Kreatur war, sondern meine Trauer aus irgendeinem unangebrachten Gefühl von Treue oder amour propre heraus nicht nur vor ihr, sondern auch vor mir selbst verbarg.
& d'ailleurs estimant, que les enfans renfermés dans le sein de leurs meres, pourroient être capables de salut, parce qu'ils sont capables de damnation; – pour ces considerations, & en égard à l'exposé, suivant lequel on assure avoir trouvé un moyen certain de baptiser ces enfans ainsi renfermés, sans faire aucun tort à la mere, le Conseil estime que l'on pourroit se servir du moyen proposé, dans la confiance qu'il a, que Dieu n'a point laissé ces sortes d'enfans sans aucuns secours, & supposant, comme il est exposé, que le moyen dont il s'agit est propre à leur procurer le baptême;
et d'ailleurs estimant, que les enfants renfermés dans le sein de leurs mères, pourraient être capables de salut, parce qu'ils sont capables de damnation: — pour ces considerations, et en égard à l'exposé, suivant lequel on assure avoir trouvé un moyen certain de baptiser ces enfants ainsi renfermés, sans faire aucun tort à la mère, le Conseil estime, que l'on pourrait se servir du moyen proposé, dans la confiance qu'il a, que Dieu n'a point laissé ces sortes d'enfants sans aucuns secours, et supposant, comme il est exposé, que le moyen dont il s'agit est propre à leur procurer le baptême;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test