Translation for "prologue" to german
Translation examples
noun
Prologue: The Firstborn
Prolog Die Erstgeborenen
with love and admiration PROLOGUE
in Liebe und Bewunderung. PROLOG
Prologue Sunset, Sunrise.
Prolog: Sonnenuntergang, Sonnenaufgang
PROLOGUE: A Fanatic Heart
Prolog: Ein fanatisches Herz
PROLOGUE The Hunter and the Hunted
Prolog JÄGER und Gejagter
Prologue: Reading the Future
Prolog Ein Blick in die Zukunft
Prologue: The Dreaming Prince
Prolog: Der träumende Prinz
Prologue 'A place of ghosts!
Prolog Eine Stätte der Geister!
PROLOGUE INTELLIGENCE REPORT (Extract)
PROLOG GEHEIMDIENSTBERICHT (Auszug)
noun
He pierced her without prologue.
Ohne Vorspiel drang er in sie ein.
Whereof what’s past is prologue, what to come
Wovon, was jetzt geschah, ein Vorspiel ist,
The prologue is called “Shake-up”, and it ends:
»Aufrüttelung« ist das Vorspiel überschrieben, es endet so:
The prologue was past and now the world was grappling with the main event.
Das Vorspiel war vorüber, und nun hatte die Welt mit dem Hauptakt zu kämpfen.
All of this was but a prologue to the new expulsion drive that was to start in the fall.
Das alles war nur ein Vorspiel zu der neuen Ausweisungsaktion, die im Herbst beginnen sollte.
Everything else is prologue, a swarm of tottering steps, of days and nights, of thought I do not remember.
Alles andere war ein Vorspiel, eine Unmenge schwankender Schritte, Tage und Nächte und Gedanken, an die ich mich nicht erinnere.
By the time he was half-way through the brief prologue, the audience had become significantly quieter.
Als er die Hälfte des kurzen Vorspiels hinter sich gebracht hatte, war das Publikum bedeutend ruhiger geworden.
Such was the prologue. He had practically forgotten it when the adventure began. That was on a certain night about eight months later.
Das war das Vorspiel. Flandry hatte es praktisch schon wieder vergessen, als an einem bestimmten Abend acht Monate darauf das Abenteuer begann.
He turned his head to see, but Eliane rose up, pressing her breasts against his lips, and he was filled up with her again as the end came, as drawn-out and ecstatic as the prologue had been.
Er drehte den Kopf zur Seite, um hinzusehen, aber Eliane bäumte sich auf, preßte ihre Brüste gegen seine Lippen, und er war wieder ganz auf sie fixiert, als das Ende kam, so langgezogen und ekstatisch, wie es das Vorspiel gewesen war.
Their manner was almost reverent as they bore her along, and she went with them without protest, knowing that this was only a prologue to the real meeting she longed for.
Als sie sie weiterführten, war ihre Haltung nahezu ehrerbietig, und sie ging ohne Protest mit ihnen, da sie wußte - dies war nur eine Einleitung für die eigentliche Begegnung, nach der sie sich sehnte.
There was no long flashback prologue to get past, and the writer proved pretty skillful at getting the ball rolling by page two.
Man mußte sich nicht erst durch eine lange Einleitung voller Rückblenden arbeiten, und die Autorin verstand es recht geschickt, den Ball schon auf Seite zwei ins Rollen zu bringen.
noun
One kiss was simply the beginning, a prelude, a prologue….
Ein Kuss konnte nur der Anfang sein, eine Vorrede, ein Auftakt.
With that prologue, we can now look at the actual levels of sensory-empirical science.
Nach dieser Vorrede können wir uns nun den Ebenen der sinnlich-empirischen Wissenschaft selbst zuwenden.
"The prologue to the New Republic charter," he said quietly, "exhorts all member worlds to behave toward one another in an acceptable and civilized manner.
»Die Vorrede zur Charta der Neuen Republik«, fuhr er gelassen fort, »ruft alle Mitgliedswelten nachdrücklich dazu auf, einander auf geeignete und zivilisierte Weise zu begegnen.
noun
It is not the prologue to terrible regret.
Es ist nicht der Auftakt zu schrecklichem Bedauern.
Samuel’s departure left her both sad and on edge, as she suspected it was the prologue to even more drastic changes.
Nach dem Abschied von Samuel war sie niedergeschlagen und unruhig, ahnte sie doch, dass das nur der Auftakt war zu noch tiefgreifenderen Veränderungen.
In the middle of the afternoon he switched on his television to follow the prologue of the Tour de France, which was won by an unknown Ukrainian rider.
Am Nachmittag schaltete er den Fernseher ein, um den Auftakt zur Tour de France zu verfolgen, bei dem ein so gut wie unbekannter ukrainischer Radfahrer siegte.
On another page, Rüstem blinding Alexander with his forked arrow was depicted in the manner of artists who knew the Indian style, so vivaciously and colorfully, that blindness, the ageless sorrow and secret desire of the genuine miniaturist, appeared to the observer as the prologue to a joyous celebration.
Auf einem anderen Blatt war die Blendung Isfandiars durch Rüstems gabelspitzigen Pfeil so lebhaft und farbenprächtig nach Art jener Illustratoren wiedergegeben, denen die Methoden des Landes Indien vertraut sind, daß die Blindheit, des echten Malkünstlers ewige Sorge und heimlicher Wunsch, hier dem Schauenden wie der Auftakt zu einer frohen Feier erschien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test