Translation for "profundities" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
No man could experience the profundity of such feeling and remain unchanged.
Kein Mensch konnte die Tiefe solcher Gefühle erleben und unverändert bleiben.
Before him, Stopa kneeled, his countenance displaying a submissiveness of noble and cosmic profundity.
Vor ihm kniete Stopa in einer Haltung edler und tiefer Ergebenheit.
She could see the profundity of their suffering and she could sympathize with their ache to be heard.
Sie konnte die Tiefe ihres Leids sehen, und sie konnte Mitgefühl empfinden für ihre hörbare Qual.
And when she’d refrained from speaking, he’d taken her silences and filled them with an alluring profundity.
Und wenn sie nichts sagte, hatte er in ihr Schweigen eine verführerische Tiefe hineininterpretiert.
An infinite benevolence lay in that gaze: tenderness, compassion, the empty, fatuous profundity of a lover.
Unendliches Wohlwollen lag in diesem Blick, Zärtlichkeit, Rührung und die hohle, dümmliche Tiefe des Liebenden.
Labeling the current largest manifestation of the problem had not disguised to him its profundity, “the quick decline”
Daß er die derzeit größte Manifestation des Problems benennen konnte, hatte ihm nicht seine Tiefe verschleiert.
He did not dampen the solemnity and profundity of the boy’s mood by making him practice banal little songs.
Er ernüchterte die Tiefe und Feierlichkeit seiner Stimmung nicht mit dem Üben banaler Liedchen.
The way Brando tormented his would-be interviewer was funny, but the profundity of the whole thing was lost on me.
Wie Brando seinen verhinderten Interviewer quälte, war wirklich witzig, auch wenn sich mir der tiefere Sinn des Ganzen nicht erschloss.
He possesses what none of us does: the terrible innocence of eternity, and he holds its unresolved profundity.
Er besitzt etwas, was keiner von uns hat – die furchtbare Unschuld der Ewigkeit und deren unerforschliche Tiefe.
Try again.’ ‘The thing I love most about you is your mind, your intelligence and your spiritual profundities.
Versuche es noch einmal.« »Am meisten liebe ich an dir deinen Verstand, deine Intelligenz und deine seelische Tiefe.
If there was any profundity left in him.
Sofern in ihm noch eine gewisse Tiefgründigkeit verblieben war.
For the profundity that is achieved not by complexity but by clarity and simplicity.
Wegen der Tiefgründigkeit, die nicht durch Komplexität, sondern durch Klarheit und Schlichtheit erzeugt wird.
At this profundity, Alice stands on long legs, yawns, and stretches.
Angesichts dieser Tiefgründigkeit erhebt sich Alice auf langen Beinen, gähnt und streckt sich.
This does not diminish the brilliance, and in many cases the profundity, of their insights and observations.
Das mindert indes nicht die Brillanz und die in vielen Fällen feststellbare Tiefgründigkeit ihrer Einsichten und Betrachtungen.
"I would say, on the subject of his profundity, that he's not half as profound as your husband.
Was seine Tiefgründigkeit angeht, würde ich sagen, dass er nicht halb so tiefgründig ist wie Ihr Mann.
Doubt crowded in on him: This man's sickness was not only of the mind but of the soul, and its profundity crippled his ability to respond. Where had it come from?
Die Krankheit dieses Mannes war nicht nur eine Krankheit des Geistes, sondern eine der Seele, und in ihrer Tiefgründigkeit beeinträchtigte sie seine Fähigkeit, zu reagieren. Woher kam sie?
Maurice was wanting to wonder which horse he should ride in the afternoon: he only half attended, which gave an appearance of profundity.
Maurice dachte gerade darüber nach, welches Pferd er am Nachmittag reiten sollte, und so war er nur halb bei der Sache, was ihm einen Anschein von Tiefgründigkeit verlieh.
The faces around him had no sooner to mention them, though, and accord him a respectful silence for his reply, than a reply began to utter itself—and often one of an originality and oracular profundity that plainly took them by surprise.
Jetzt mussten die Gesichter um ihn herum sie nur erwähnen und ihm ehrfürchtiges Schweigen für eine Antwort zugestehen, und schon äußerte sich eine Antwort – und oft von einer Orginalität und orakelhaften Tiefgründigkeit, die sie eindeutig erstaunte.
This confession of willingness is her greatest gift of honesty, not arguing that beauty was more important than profundity, just admitting that she might have chosen it—that beauty was more difficult to live without.
Und dieses Geständnis ist das größte Geschenk der Ehrlichkeit, das sie uns macht: Sie behauptet nicht, Schönheit sei wichtiger als Tiefgründigkeit. Sie gibt einfach nur zu, dass sie sich, vor die Wahl gestellt, vermutlich für die Schönheit entschieden hätte. Dass es schwieriger ist, ohne Schönheit zu leben.
Am struck, as so often, by the eloquence and profundity of other people, and reflect how sorry I should be to have to make a speech myself, although so often kept awake at night composing wholly admirable addresses to the servants, Lady B., Mademoiselle, and others—which, however, never get delivered.
Bin, wie so oft, verblüfft über die Tiefgründigkeit und Ausdrucksfähigkeit anderer Leute; nur froh, dass ich selbst nichts sagen muss. Obwohl: Liege nachts oft wach und entwerfe flammende Ansprachen an das Hauspersonal, Lady B., Mademoiselle und viele andere – die natürlich nie gehalten werden.
noun
To hell with all the profundity and wit and pithiness;
Zum Teufel mit dem ganzen Tiefsinn, diesen geistreichen und markigen Sprüchen;
There was a silence at the end of this section of the conversation, as everyone contemplated the profundity of what Dr.
Nach dieser Unterhaltung herrschte Schweigen, während alle über den Tiefsinn dessen, was Dr.
Her mind rambled with profundities until she muttered, “Oh, fuck it,” and wrote:
Allerlei krauser Tiefsinn fuhr ihr durch den Kopf, bis sie schließlich ungeduldig, »Ach, Scheiße«, murmelte und niederschrieb:
As a result, Bronk’s poetry was suspended between philosophical heft and an almost autistic linguistic simplicity, a combination that, I must say, had never really worked for me: I’d read all his books out of a sense of duty, but I was usually bored or unconvinced by the affect of profundity.
Infolgedessen schwebten Bronks Gedichte zwischen philosophischem Gewicht und einer fast schon autistischen sprachlichen Schlichtheit, eine Kombination, die mich, wie ich sagen muss, nie richtig angesprochen hatte: Ich hatte aus Pflichtgefühl alle seine Bücher gelesen, doch der Affekt von Tiefsinn hatte mich normalerweise gelangweilt oder nicht überzeugt.
For instance, when Miriam said she was bored by jazz (worshipping at its longueurs, its brilliant “passages,” induced the same claustrophobia she always felt when sitting hushed before Rose’s Beethoven symphonies, being instructed in their remorseless dire profundities) and, instead, liked Elvis Presley (cutting class to hide in Lorna Himmelfarb’s basement listening to and gazing at Presley being sole salvation in the final semester of her senior year at Sunnyside High), men like Porter went into paroxysms of delight at how the female could want to provoke them, unstuff their admittedly self-satisfied views on every subject, never grasping how anyone they’d ever be seen squiring, let alone this raven-haired Jewess with a vocabulary like Lionel Trilling, could possibly possess such backward tastes.
Wenn Miriam beispielsweise sagte, Jazz langweile sie (während alle anderen vor dessen Längen in die Knie gingen, erzeugten die berühmten »Soli« in ihr nur dieselbe Klaustrophobie, die sie auch verspürte, wenn sie zum Schweigen verurteilt vor Roses Beethoven-Symphonien saß und über deren erbarmungslos fatalen Tiefsinn belehrt wurde), und sie höre lieber Elvis Presley (im letzten Trimester des Abschlussjahrs an der Sunnyside High war es ihre Rettung gewesen, die Schule zu schwänzen, sich in Lorna Himmelfarbs Keller zu verstecken und Presley zu hören und zu sehen), waren Männer wie Porter immer ganz verzückt, dass eine Frau sie provozieren wollte und ihnen ihre zugegebenermaßen selbstgefälligen Ansichten zu Allem und Jedem aus der Nase zog, und es wollte ihnen nie in den Kopf, wie eine Frau, mit der sie gingen, und erst recht diese rabenhaarige Jüdin mit dem Wortschatz eines Literaturprofessors bloß einen solchen Hinterwäldlergeschmack haben konnte.
He reflected that it was how they talked to semi-strangers in such scenes, effecting an intimate profundity while saying nothing, but doing it in the manner of high gravitas perfected by Connery’s Bond.
Er sann darüber nach, wie Leute dieses Schlages bei derartigen Anlässen immer eine intime Tiefsinnigkeit zur Schau stellten, wenn sie mit Freunden redeten, während sie nichts sagten, das aber mit diesem Air höchster Gravitas, wie sie Connerys Bond perfektioniert hatte.
By undue profundity we perplex and enfeeble thought;
Durch zu große Gründlichkeit verwirren wir unseren Geist und schwächen die Kraft der Gedanken ab.
Rather than answer, Laura told herself three truths in a row, repeated them several times: absence simplifies things, prolongation corrupts them, profundity kills them.
Laura antwortete nicht, sondern sagte sich selbst nacheinander drei Wahrheiten und wiederholte sie mehrmals: Abwesenheit vereinfacht die Dinge, ein Nachspiel verdirbt sie, Gründlichkeit tötet sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test