Translation for "procreated" to german
Translation examples
verb
Then suddenly, the sex compulsion could be satisfied without procreation, with amazing effects.
Dadurch konnte der Fortpflanzungstrieb plötzlich befriedigt werden, ohne Nachkommen zu zeugen, mit erstaunlichen Konsequenzen.
The blithe happy humans were just enjoying themselves too darn much to make time for procreation, is that it?
Die vergnügten, glücklichen Menschen amüsieren sich zu viel und nehmen sich keine Zeit mehr zum Zeugen, ist es das?
Did you know they only allow sex after marriage, and even then only for the purpose of procreation and not pleasure?
Wusstest du, dass die Hare Krishna Sex nur in der Ehe erlauben und dann auch nur, um Kinder zu zeugen, nicht um Lust zu empfinden?
According to the Supreme Sister, jealousy, desire, and the appetite for procreation share the same origin, which is the suffering of being.
Der Höchsten Schwester zufolge gehen die Eifersucht, die sexuelle Begierde und der Wunsch, Kinder zu zeugen, auf den gleichen Ursprung zurück: den Schmerz des Daseins.
She only took her eyes off the god of procreation and slaughter and what was happening to him long enough to direct a glance of reproof toward her husband when he spoke.
Von dem Zeuge- und Mordgott da unten und dem, was mit ihm geschah, wandte sie die Augen nur ab, um strafend den Kopf gegen den Gatten zu wenden, wenn er sprach.
This was not the time to bring a child into the world: indeed some religious leaders were arguing it might actually be sinful to procreate now, for a child who did not exist could not suffer.
Dies war nicht die Zeit, ein Kind in die Welt zu setzen: Manche Religionsführer behaupteten sogar, dass es eine Sünde sei, jetzt noch Kinder zu zeugen, denn ein Kind, das nicht existierte, konnte auch nicht leiden.
Often enough over the next few months I cursed the cycle of procreation and conception that had turned my peaceful mother-and-child byre into a hell of loneliness and fitful madness.
Oft genug verfluchte ich in den folgenden Monaten den Kreislauf von Zeugen und Gebären, der meinen friedlichen Mutter-Kind-Stall in eine Hölle der Einsamkeit und des anfallsweisen Wahnsinns verwandelt hatte.
Who knows why women can procreate in pain, in my case no descendants had been predicted, with my aunt reading my tarot cards all the time, I would have known.
Wer weiß schon, warum Frauen auch im Sterben noch Kinder zeugen können, dabei war Fortpflanzung in meinem Lebensplan nicht vorgesehen, das stand schon seit der Zeit fest, wo meine Tante mir die Karten legte.
we will only ever be able to approach an understanding of it by constantly keeping in mind certain regulatory ideas, the most important of which is that in the human species, as in all the animal species that preceded it, individual survival counted for absolutely nothing. The Darwinian fiction of the “struggle for life” had long hidden this elementary fact that the genetic value of an individual, his power to pass on his characteristics to his descendants, could be summed up, very brutally, by a single parameter: the number of descendants that he was, in the end, capable of procreating.
Wenn wir uns dem Verständnis der Sache nähern wollten, dürften wir nie gewisse Steuerungsmechanismen außer acht lassen, deren wichtigster darin bestand, daß das individuelle Überleben innerhalb des Menschengeschlechts, wie bei allen Tierarten, die ihm vorausgegangen waren, absolut nicht zählte. Darwins Fiktion vom »Kampf ums Leben« hatte lange die elementare Tatsache verschleiert, daß sich der genetische Wert eines Individuums, seine Fähigkeit, den Nachkommen seine Merkmale zu vererben, ganz brutal auf eine einzige Konstante reduzieren ließ: die Anzahl der Nachkommen, die er letztlich zu zeugen imstande war.
We can procreate, yes.
Klar können wir uns fortpflanzen.
The human race must procreate.
Die Menschheit muß sich fortpflanzen.
So, who was left to procreate?
Wer ist also übriggeblieben und konnte sich fortpflanzen?
And to insure continued survival, we need to procreate.
Und um das Überleben der Gattung zu sichern, müssen wir uns fortpflanzen.
He didn’t want to make love, didn’t even want to fuck—he wanted to procreate.
Er wollte sie nicht lieben, er wollte nicht einmal ficken – er wollte sich fortpflanzen.
Hardly. I can have sex, I just can't procreate.
»Ich bin durchaus fähig, einen Liebesakt zu vollziehen. Aber ich kann mich nicht fortpflanzen
“Can you guys procreate?” she asked. “Are the women infertile?”
»Könnt ihr euch eigentlich fortpflanzen?«, fragte sie. »Sind die Frauen hier unfruchtbar?«
Most fortunate. Though I may no longer procreate, the desire to do so is apparently unimpaired.
Äußerst glücklich. Obwohl ich mich nicht länger fortpflanzen kann, ist mein Verlangen, dies zu tun, offensichtlich unbeeinträchtigt.
“In the meantime we’ll sing songs, tell stories, eat and drink like kings, and, of course, procreate.”
»In der Zwischenzeit werden wir gemeinsam singen, uns Geschichten erzählen, essen und trinken wie die Könige und uns natürlich fortpflanzen
Our creator instilled a sexual drive within all healthy creatures to ensure that they procreate whether they like it or not.
Unser Schöpfer hat alle gesunden Lebewesen mit jenem Sexualtrieb ausgestattet, der dafür sorgt, dass sie sich fortpflanzen, egal, ob gewollt oder ungewollt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test