Translation examples
“Is there no privacy?”
»Gibt es denn kein Privatleben mehr?«
“They guarantee privacy and mean it.”
„Sie garantieren Privatleben und meinen das auch so.”
"That's your mother's privacy you're talking about," I said. "Privacy? My mother?
»Du redest da über das Privatleben deiner Mutter«, sagte ich. »Privatleben? Meine Mutter?
“You’re invading my privacy—”
»Sie verletzen mein Privatleben ...«
My privacy is being invaded.
Mein Privatleben wird zerstört.
She was going to sell her privacy.
Sie würde ihr Privatleben verkaufen.
You have a respect for privacy.
Sie haben einen Respekt vor dem Privatleben anderer Menschen.
“Don’t I get any privacy?” “No.
»Habe ich kein Recht auf ein Privatleben?« »Nein.
“I see. Invading my privacy?”
»Ich verstehe. In meinem Privatleben geschnüffelt.«
Have I nae privacy at all?
Habe ich denn überhaupt kein Privatleben mehr?
noun
Then, at last: privacy.
Dann, zu guter Letzt: Ruhe und Frieden.
No dumpit privacy anywhere.
Nirgends wird man in Ruhe gelassen.
I like my privacy too much.
Ich hänge zu sehr an meiner Ruhe.
They have neither privacy nor sunshine.
Sie haben hier weder Ruhe noch Sonne.
Dismiss them and give us a bit of privacy.
Schicken Sie sie weg, damit wir uns in Ruhe unterhalten können.
For this, I would need absolute privacy.
Deshalb bräuchte ich absolute Ruhe.
This was courtesy on your part, and we will respect your privacy.
Dies war entgegenkommend von dir, und wir werden euch in Ruhe lassen.
‘At least here, you can have some privacy.’
»Hier habt Ihr wenigstens Eure Ruhe
“Is there no privacy even in grief?” Decker was quiet.
»Kann man nicht mal in Ruhe trauern?« Decker sagte nichts.
Protection of privacy is a major element of our service.
Geheimhaltung gehört mit zu unserem Service.
“Why such privacy?” June pulled the other way.
»Warum solche Geheimhaltung?« June strebte in die andere Richtung.
Among connoisseurs of cruelty, privacy was the invariable watchword;
Unter Kennern, die sich auf Grausamkeiten verstanden, war Geheimhaltung eine unverzichtbare Parole;
I guess a sealed personal letter is the only way to ensure privacy.
Ich schätze, ein versiegelter persönlicher Brief ist die einzige Möglichkeit, Geheimhaltung sicherzustellen.
Since he is known among us by the name in the disguise he now adopts to preserve his privacy, would you speak that other name?
Würdet Ihr nun den Namen nennen, dessen er sich aus Gründen der Geheimhaltung bedient?
My own nonfiction book The Transparent Society delves deeply into questions of secrecy, privacy, and freedom.
Mein eigenes Sachbuch The Transparent Society beschäftigt sich eingehend mit den Fragen von Geheimhaltung, Datenschutz und Freiheit.
It is in fact a dedicated telephone link, via satellite, but with unbreakable scramblers fitted at both ends to ensure privacy.
Es handelt sich dabei lediglich um eine Direktverbindung über Satellit, allerdings mit Scramblern an beiden Enden, die absolute Geheimhaltung gewährleisten.
Your contract was very explicit about the Jongleur family’s privacy, both during and after your employment.
Dein Arbeitsvertrag enthält sehr deutliche Bestimmungen betreffend die Geheimhaltung aller Dinge, die mit der Familie Jongleur zu tun haben, und zwar sowohl während als auch nach deiner Anstellung.
Diggin plunged on, ignoring the noise. He made the announcement of the rules—a half-dozen events, spaced throughout the summer, conducted under conditions of strictest privacy;
Diggin machte weiter, ohne sich um den Lärm zu kümmern, und erklärte die Regeln – ein halbes Dutzend Aufgaben über den ganzen Sommer verteilt, die unter strengster Geheimhaltung stattfanden;
They preferred the dim glow of privacy.
Sie bevorzugten das gedämpfte Leuchten der Zurückgezogenheit.
my privacy.” “I’m willing to accept that.”
meine Zurückgezogenheit gewöhnt.« »Ich bin gewillt, das zu akzeptieren.«
Will you, um, need privacy to Change?
Brauchen Sie … äh … Zurückgezogenheit, wenn Sie sich verwandeln?
There was time for curiosity, then, in the privacy of the hall.
Damit war in der Zurückgezogenheit der Halle die Zeit für Neugier gekommen.
We should respect her need for privacy.
Wir sollten ihr Bedürfnis nach Zurückgezogenheit respektieren.
The family has always taken its privacy very seriously.
Die Familie hat ihre Zurückgezogenheit immer sehr ernst genommen.
She popped back into the glass-enclosed den that guarded Barclay’s privacy.
Sie huschte wieder in die glasumschlossene Höhle, die Barclays Zurückgezogenheit hütete.
The interview room was forsaken for the privacy of Begbie’s office.
Statt im Befragungsraum fand das Gespräch in der Zurückgezogenheit von Begbies Büro statt.
Within the privacy of my Retiring Room, I poured out a large cup of wine.
In der Zurückgezogenheit meiner Gemächer schenkte ich mir einen großen Becher Wein ein.
And off the Net, in privacy-a kind of ecstasy, like getting over an illness.
Und sie waren frei vom Netz, in privater Zurückgezogenheit - ein Gefühl wie Genesung nach überstandener Krankheit.
I have a penchant for privacy.
Ich ziehe Einsamkeit vor.
And I was truly thankful for that peace and privacy.
Und ich kann es nicht verleugnen: Ich war sehr dankbar für diese Stille und Einsamkeit.
I have written of the ‘terrible privacy’ of his cabin.
Ich habe von der »ungeheuerlichen Einsamkeit« seiner Kajüte geschrieben.
Through words, she gives us her terrible privacy.
Mit Worten schließt sie uns ein in ihre ungeheuerliche Einsamkeit.
In the shadowed privacy of the curtained seats they were in a world of their own.
In der dämmrigen Einsamkeit der Sänfte befanden sie sich in ihrer eigenen Welt.
Was that what tipped you over the edge, finally – the loneliness? The terrible privacy, as Clive called it?
War es das, was dich schließlich über Bord gekippt hat – die ungeheuerliche Einsamkeit, wie Clive es genannt hat?
His privacy suggested the terrible solitude of the grave yet had something erotic about it;
Die völlige Abgeschiedenheit ließ ihn an die schreckliche Einsamkeit des Grabes denken, aber sie hatte auch etwas Erotisches an sich;
What Ted’s abductor had planned for him was unknown but one thing seemed certain: The man wanted privacy.
Was Teds Entführer geplant hatte, konnte er sich nicht zusammenreimen, aber eines war sicher: Der Mann wünschte sich Einsamkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test