Translation for "prigs" to german
Translation examples
Cicely cried angrily, ‘Stephen’s a prig.
«Stephen ist ein Musterknabe!», rief Lady Horbury ärgerlich.
He’s the only one who can keep that Austrian prig in his place.
Er ist der einzige, der diesen österreichischen Musterknaben in seine Schranken weisen könnte.
Most of us would much rather have you aboard than that prig Hoffman." "Thanks."
Die meisten von uns hätten viel lieben Sie an Bord als diesen Musterknaben Hoffmann.« »Danke.«
As she looked, Navis snapped, “I never believed you could be such a prig!”
Als sie hinsah, sagte Navis gerade: »Ich hätte nie gedacht, dass du solch ein Musterknabe sein könntest.«
“Oh, for God’s bloody sake. What’s the matter with you? You’ve lost the plot. And when did you become such a sodding prig?
Herrgott noch mal, was ist eigentlich los mit Ihnen? Sie sind ja völlig von der Rolle. Seit wann sind Sie so ein verdammter Musterknabe?
'If I had been here you would have been informed.' Playing the prig was not my style, but his air of resignation annoyed me.
»Wäre ich daheim gewesen, dann hätte man dich unterrichtet.« Es lag mir nicht, den Musterknaben zu spielen, aber seine schicksalergebene Haltung brachte mich in Rage.
He did not notice Tony Reed staring at him, thinking, I got rid of that prig Hoffman and neither our Navaho geologist nor pretty Joanna has even so much as thanked me for it.
Er merkte nicht, daß Tony Reed ihn anstarrte und dabei dachte: Ich habe dafür gesorgt, daß wir diesen Musterknaben Hoffmann losgeworden sind, und weder unser Navajo-Geologe noch die hübsche Joanna haben sich dafür auch nur bei mir bedankt.
In fact, he was a vain, snobbish, calculating little prig.
In Wirklichkeit war er ein eitler, hochnäsiger, berechnender und selbstgefälliger Mensch.
And then, as if summoned by his thoughts, the arrogant prig appeared. “Amelia.”
Und als hätten seine Gedanken ihn herbeigerufen, tauchte der Schnösel auch schon auf. „Amelia.“
He could not imagine anything less pleasant than spending one’s life with such an arrogant prig.
Er konnte sich keinen unangenehmeren Lebensgefährten vorstellen als diesen arroganten, eingebildeten Schnösel.
"Smarmy little prig," Will snarled, leaning farther forward, as if he longed to reach through the magical portal and strangle Gabriel.
»Du schmieriger kleiner Schnösel«, knurrte Will und beugte sich noch weiter vor, als wollte er am liebsten durch das Portal hindurch-greifen und Gabriel erwürgen.
Bill frequently accused me of jumping to conclusions, but even he would have to agree that I was staring at an open-and-shut case: Nicole Byrd had married a pompous, pigheaded prig, and the sooner someone put him in his place, the better. “Is it the kippers,”
Bill warf mir oft vor, meine Schlüsse voreilig zu ziehen, aber selbst er würde zugeben müssen, dass dieser Fall ganz klar war: Nicole Byrd hatte einen aufgeblasenen, eitlen Schnösel geheiratet, und je eher jemand ihn in seine Schranken wies, desto besser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test