Translation for "preserved be" to german
Translation examples
This he had preserved.
Das hatte er bewahrt.
We were preserved.
Hat man uns bewahrt.
“That’s what you preserved.
Das ist es, was Sie bewahrt haben.
This could be preserved as a zoo;
Diese hier könnte als Zoo bewahrt werden;
“This land is preserved pure.”
„Dieses Land ist rein bewahrt.”
That way, the soul of Jerusalem will be preserved.
So wird die Seele Jerusalems bewahrt werden.
Everything had been preserved.
Alles sei bewahrt worden.
But he preserved a discreet silence.
Aber er bewahrte diskretes Stillschweigen.
Because it's something that's preserved and unique.
Sie ist etwas, das man bewahrt hat, einzigartig.
I preserved, accordingly, an interested impartiality.
Also bewahrte ich mir eine interessierte Unparteilichkeit.
They are flies, preserved in resin.
In Harz konservierte Fliegen.
This was a corpse, wired and preserved.
Dies war ein Leichnam, verdrahtet und konserviert.
The information is perfectly preserved.
Perfekt konservierte Information.
Not live, preserved. Dead.
Keine lebendigen, sondern konservierte. Tot.
It was lying there perfectly preserved.
Er lag da und war vollkommen konserviert.
It would be preserved in their bodies and hair.
Sie würde in Körper und Haar konserviert sein.
Beings can be preserved in carbonite.
Lebewesen können in Karbonit konserviert werden.
Other memories were preserved in urns.
Andere Erinnerungen waren in Urnen konserviert.
“It’s green now, preserved by the ice.
Jetzt ist sie grün, konserviert in Eis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test