Translation examples
There was no precipitation.
Es gab keine Niederschläge.
Clear skies, no precipitation.
Himmel klar, keine Niederschläge.
Then again precipitation and runoff into the North Sea was substantial.
Erst dann war wieder Niederschlag und der Ablauf ins Nordmeer wichtig.
At higher elevations, the precipitation hovered on the brink of snow.
In größeren Höhen neigte der Niederschlag zu Schnee.
It was not a precipitation he normally had to face.
Normalerweise blieben ihm Probleme mit derartigen Niederschlägen erspart.
Then the DJ came on and said something about more precipitation.
Dann meldete sich der Radiomoderator und sagte etwas von weiteren Niederschlägen.
But still, he knew that precipitation was the natural enemy of forensic science.
Trotzdem – Niederschläge waren der natürliche Feind der Spurensicherung, er wusste das.
“What does the rain do, Matthew?” Was precipitation even possible anymore?
»Was bewirkt der Regen, Matthew?« Gab es überhaupt noch so etwas wie Niederschlag?
There is a lead rain falling, horizontal and impersonal—forty-five-calibre precipitation.
Ein unpersönlicher Bleiregen fällt herab – Niederschläge mit Kaliber fünfundvierzig.
And the precipitation seemed to be coming from all directions at once, not just from the angry sky;
Der Niederschlag schien von allen Seiten zu kommen, nicht nur aus dem erzürnten Himmel;
verb
Or was the business with the license just one more case of “the apparent inadequacy of the precipitating event”?
Oder war die Sache mit dem Führerschein nur ein weiterer Fall von »offensichtlicher Unangemessenheit des auslösenden Ereignisses«?
If the incident in the bookshop had been the precipitating event, then the person Amanda had seen in the mirror was Mark's killer.
Falls der Vorfall im Buchladen der auslösende Moment war, dann musste die Person, die Amanda im Spiegel gesehen hatte, Marks Mörder gewesen sein.
In fact, if the Authority learned about it before the Tinkers had generators in production, it might precipitate the military attack they all feared.
Tatsächlich konnte der militärische Angriff, den sie alle fürchteten, vorverlegt werden, falls das Amt von dem Generator erfuhr, ehe die Tüftler mit der Produktion begonnen hatten.
But the dam held firm, and after a moment of terrible suspense the torrent precipitated itself into Grant Lake from a height of twenty feet.
Doch, der Damm hielt aus, und nach einigen schrecklichen Augenblicken der Erwartung stürzte sich die Lava in einem zwanzig Fuß hohen Falle in den Granit-See.
Not long ago, sailors believed that the seas were precipitous, that compasses could point out the spots where, beyond, there’d be dragons.
Es war noch gar nicht so lange her, dass Seeleute glaubten, sie könnten vom Rand der Welt fallen und auf dem Kompass ablesen, wo Drachen lebten.
To call Central Dispatch or to approach him by herself on the street might have precipitated a firefight, a bad idea in this densely populated area.
Falls sie Verstärkung anforderte oder selbst zur Offensive überging, konnte das zu einem Schusswechsel mitten auf der Straße führen, was in dieser dicht bewohnten Gegend ganz und gar nicht gut gewesen wäre.
There had been a dressing-room virus precipitating the absence of Craig Levein, a key defender.
In der Kabine hatte ein Virus grassiert, das zum Ausfall von Craig Levein geführt hatte, einem zentralen Defensivspieler.
The labs—titrating, precipitating, isolating—were like learning to play a wayward but splendid new instrument.
Die praktische Tätigkeit im Labor – titrieren, ausfällen, isolieren – war, als erlerne man ein schwieriges, doch faszinierendes neues Instrument.
Allowed them to precipitate into a conclusion: Meno used this technical term from chemistry for himself, for he liked the parallel between observing and concluding and the arrangement of an experiment in which a substance was carefully and gradually concentrated so that it could form a compound with a second substance – with another observation – which, once a certain degree of concentration had been exceeded, would appear – be precipitated – in the solution.
Zu Schlußfolgerungen ausfällen: Meno benutzte bei sich diesen chemischen Fachbegriff, denn er zog gern die Verbindung vom Beobachten und Schlußfolgern zur Anordnung eines Versuchs, in dem ein Stoff vorsichtig und schrittweise angereichert wurde, um mit einem zweiten Stoff – mit einer anderen Beobachtung – eine Verbindung eingehen zu können, die, wenn ein bestimmter Konzentrationspunkt überschritten war, in der Lösung erscheinen – ausgefällt werden – würde.
To have fallen back a step would have been to precipitate an immediate charge; to have rushed forward to meet the other might have had the same result, or it might have put the bellicose one to flight--it all depended upon the young bull's stock of courage.
Wäre er auch nur einen Schritt zurückgewichen, so hätte dies einen sofortigen Angriff zur Folge gehabt. Das gleiche Ergebnis hätte ein plötzlicher Ausfall nach vorn gehabt. Oder der sich jetzt so kämpferisch Gebärdende wäre geflohen – es hing alles davon ab, wieviel Mut der jüngere hatte.
She was turned back inside the net. Angry, frustrated, picturing all too clearly the grief SuSu must be feeling alone in her locked room—that child, smaller even than Embry—Ayrys returned to her own room. Because of Dahar’s warning not to let the dose precipitate, she had not mixed the plant parts, but carried them in separate bowls.
Sie mußte zurück. Zornig und mutlos machte sie mit ihren beiden Bechern kehrt. Sie hatte den Ballonkrautbrei und den Spießbeerensirup vorsichtshalber nicht mischen lassen. Dahar hatte zwar nur davor gewarnt, daß die Lösung ausfällen konnte, aber es konnte auch nicht schaden, wenn die Bestandteile frisch gemischt wurden. Sie konnte sich nur allzu gut vorstellen, wie sehr sich SaSa grämte; allein in diesem verriegelten Zimmer zu hocken, in dieser großen leeren Halle, ein Kind noch, kleiner als Embri… Sie stieg die Leiter hinauf und ging in ihr Zimmer.
But he was too sensitive to precipitate the telling.
Er war jedoch zu empfindsam, um die Aussprache zu beschleunigen.
You sensed the thought that a breach of taste might precipitate a more disastrous cracking.
Man spürte den Gedanken, dass ein Geschmacksverstoß eine größere Katastrophe beschleunigen könnte.
She knew that sooner or later this would precipitate a crisis, but in some indefinable way she felt that even this would be a relief from the terrible uncertainty.
Natürlich mußte das den Eintritt der Krise beschleunigen, aber sie hatte das Gefühl, selbst das wäre eine Erlösung aus der schrecklichen Ungewißheit.
There was no doubt that Hortense would rather be left a widow than take care of an invalid who peed on himself, and she might be tempted to precipitate his death.
Hortense konnte versucht sein, seinen Tod zu beschleunigen, da sie gewiß lieber Witwe wäre als einen invaliden Bettnässer zu pflegen.
What if some impatient suitor should hasten his end, forcing me to bury Laertes in the shroud, ready or not, and thus precipitating my own wedding?)
Was, wenn ein ungeduldiger Freier sein Ende beschleunigen sollte und mich zwang, Laertes in dem Leichentuch zu bestatten, fertig oder nicht, und auf diese Weise meine Hochzeit schneller als erwartet herbeiführte?)
Word had been sent out through the cells, and they were hoping that a lot of the unaligned citizenry would join them as well. “I hope it doesn’t precipitate any crackdowns,” Maya said.
Man hatte durch die Zellen Mitteilung gemacht, und sie hofften, daß auch viele der nicht angeschlossenen Bürger zu ihnen stoßen würden. Maya sagte: »Hoffentlich wird das keine Maßregelungen beschleunigen
As I make my way into the Garrahy Complex, where the family court is housed, I wonder if a man carrying around so much baggage will be able to try a case where a winning outcome for my client will precipitate the death of her teenage sister.
Als ich mich auf den Weg zum Garrahy Complex mache, wo das Familiengericht untergebracht ist, frage ich mich, ob ein Mann, der diese Last zu tragen hat, überhaupt ein Verfahren leiten kann, das bei einem positiven Ausgang für meine Mandantin den Tod ihrer halbwüchsigen Schwester beschleunigen wird.
There was a flaw in this reasoning because the death of Thornton Lyne would be more likely to precipitate the discovery of the manager's embezzlements—there would be an examination of accounts and everything would come out. Milburgh himself was not unmindful of this argument in his favour, as was to be revealed. As against this, Tarling thought, it was notorious that criminals did foolish things.
Denn Lynes Tod mußte ja die Untersuchung und Entdeckung seiner Veruntreuungen nur noch beschleunigen. Es lag doch auf der Hand, daß beim Tod des Geschäftsinhabers alle Bücher revidiert werden mußten und daß dann alles herauskam. Milburgh wußte das doch auch genau. Aber auf der anderen Seite kam es häufig vor, daß Verbrecher die törichtsten und unsinnigsten Handlungen begingen.
Even if some force within me – let us call it the unconscious, to make things easier, though I have my reservations about the classical unconscious – had held me back from checking under the bed – had held me back precisely in order to precipitate this marital crisis – why on earth did Maria leave the incriminating item lying there – Maria who was definitely not part of my unconscious, Maria whose job it was to clean, to clean up, to clean things away?
Selbst wenn irgendeine Kraft in mir - nennen wir sie das Unbewusste, um die Sache zu erleichtern, obwohl ich meine Vorbehalte gegen das klassische Unbewusste habe - mich davon abgehalten hat, unter dem Bett nachzuschauen - mich genau deshalb zurückgehalten hat, um diese Ehekrise zu beschleunigen - warum um Himmels willen hatte Maria dieses belastende Objekt dort liegen lassen - Maria, die ganz gewiss kein Teil meines Unbewussten war, Maria, deren Aufgabe es war sauberzumachen, aufzuräumen, Dinge wegzuräumen?
adjective
Were they that precipitous?
Waren sie so voreilig?
So much for not acting precipitously.
So viel dazu, nicht voreilig zu handeln.
No, my friend, that would be precipitate.
Nein, mein Freund, das wäre voreilig.
The Liaison of Liaisons was precipitous in his actions.
Der Legat der Legaten hat voreilig gehandelt.
He had been too precipitate, even the Canon saw it.
Er war zu voreilig gewesen, selbst der Kanonikus hatte dies bemerkt.
“I’m sorry that I acted so… precipitously.”
»Es tut mir Leid, dass ich so… voreilig gehandelt habe.«
It occurred to her that she had been just a touch precipitous when she had accepted this invitation.
voreilig von ihr gewesen war, seine Einladung anzunehmen.
Rin diet Tron is not a man given to precipitous action.
Rin diet Tron ist kein Mann, der voreilig handelt.
Perhaps I have been too precipitate by proclaiming that I do not ever wish to marry.
Vielleicht war ich ja doch zu voreilig in meiner Behauptung, niemals heiraten zu wollen.
adjective
A bit precipitate maybe.
Vielleicht ein wenig überstürzt.
I was, in fact, too precipitate.
Tatsächlich habe ich die Sache überstürzt.
We mustn’t act precipitately.
Wir dürfen nicht überstürzt handeln.
That was the signal for a precipitous departure for all of us.
Das war das Zeichen zum überstürzten Aufbruch für alle.
I don’t want you to act precipitously.”
Ich will nicht, dass Sie überstürzt handeln.
Really a precipitate death, he said.
Tatsächlich ein überstürzter Tod, sagte er.
I did not act, however, with undue precipitation.
Ich habe mich aber nicht zu überstürztem Handeln hinreißen lassen.
But even so, it all sounded a bit precipitous.
Trotzdem klang alles nach einer sehr überstürzten Entscheidung.
I hope I wasn’t precipitous in extending the invitation.”
Ich will hoffen, dass meine Einladung an ihn nicht überstürzt war.
"You're not going to do anything precipitous, are you?" she asked him.
»Du wirst doch nicht etwas Überstürztes tun?« rief sie.
adjective
It was a precipitous act triggered by Erisha.
Es war eine übereilte Aktion, die tatsächlich von Erisha ausgelöst wurde.
My apologies for speaking precipitously, Mr. Warmus.
Ich bitte um Verzeihung, ich habe übereilt gesprochen, Mr. Warmus.
Greg said: ‘What, all at once?’ It seemed frighteningly precipitate.
»Was denn, alle auf einmal?«, fragte Greg. Die Verfahrensweise erschien ihm beängstigend übereilt.
Such talent could be expelled from the room, but not precipitately.
Auch ein derartiges Talent konnte man durchaus des Raumes verweisen, aber bitte nicht übereilt!
There was no cat, the sign merely a device to keep people from entering precipitately.
Es gab keine Katze. Das Schild diente nur dazu zu verhindern, dass jemand übereilt eintrat.
If we attack the Brigantes before they have decided what to do with Caratacus, we will precipitate a war between us.
Wenn wir die Briganten angreifen, bevor sie sich entschieden haben, wie sie mit Caratacus verfahren wollen, lösen wir übereilt einen Krieg aus.
“John, you think that was maybe just a little precipitous?” “No.” Then he stood and walked into the cockpit. “Captain?” “Who the hell are you?”
»Meinst du nicht, das war ein bißchen übereilt, John?« »Nein.« Er erhob sich und betrat das Cockpit. »Kapitän?«
If she doesn’t, it will be no loss.” This was about the time Catherine had reached her eighteenth year; so that it will be seen her father had not been precipitate.
Und wenn sie es nicht tut, so ist es kein Verlust.« Das war um die Zeit, als Catherine ihr achtzehntes Lebensjahr erreicht hatte, woraus sich ersehen läßt, daß ihr Vater sich nicht übereilt hatte.
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. ‘It was whilst we were there that the missing heiress appeared to claim her fortune.
Um eine übereilte Heirat zu verhindern, nahm ich Mademoiselle als meine Sekretärin mit nach Paris, und während wir uns dort aufhielten, meldete sich die fehlende Erbin.
Only the looming fact that the next day they must follow separate paths, putting Carolin beyond his reach, had spurred him into such precipitous action.
Nur die Tatsache, dass sie am nächsten Tag abreisen sollten und Carolin damit außerhalb seiner Reichweite war, hatte ihn zu einer solch übereilten Tat getrieben.
adjective
And then all of a sudden, the other face of the mountain would come into view, dropping precipitously into the sea.
Und dann, ganz plötzlich, kam die andere Flanke des Berges in Sicht, die lotrecht ins Meer abfiel.
He would not leave her to pay the charges if he decided to skip off-world precipitously.
Er würde es ihr nicht überlassen, die Rechnungen zu bezahlen, wenn er plötzlich auf die Idee kommen sollte, den Planeten vorzeitig zu verlassen.
However, the sudden disappearance of their equipment—seemingly swallowed by the very planet itself—has precipitated an emergency.
Doch das plötzliche Verschwinden ihrer Geräte – die anscheinend vom Planeten selbst verschlungen wurden – hat eine Krise ausgelöst.
These awoke precipitately out of the drunken state into which alcohol, the miracle, the praying and the singing had put them.
Diese Leute erwachten plötzlich aus dem Rausch, in den sie der Alkohol, das Wunder, das Gebet, der Gesang versetzt hatten.
Cloudd, although accustomed to Nadreck's precipitous decisions, found this one too quick and unexpected even for his own impetuous lifestyle.
Cloudd war zwar Nadrecks Augenblicksentscheidungen gewöhnt, aber selbst für ihn kam dieser Vorschlag zu plötzlich.
“I do wonder why my greeting caused them to flee so precipitously.” Haviti grinned.
»Ich frage mich nur, warum mein Gruß bewirkt hat, dass sie derart plötzlich die Flucht ergriffen haben.« Haviti grinste.
Both women were sprawled among the supplies, mercifully unconscious— whether from the effects of the “thing” or their precipitous exit he couldn’t tell.
Beide Frauen lagen in gnädiger Bewußtlosigkeit zwischen den Vorräten – ob das eine Auswirkung des ›Dinges‹ war oder nur ihrer plötzlichen Flucht, konnte er nicht sagen.
But Hy’s departure, prompted by a call from me that precipitated our trip to the Great Whites, had been strictly spur-of-the-moment.
Aber Hy hatte sich ganz plötzlich zur Abreise entschlossen, und ich selbst hatte diese in gewisser Weise noch beschleunigt durch meinen Anruf, mit dem ich unseren Ausflug in die Great White Mountains vorverlegte.
Before she could react, he slipped a knife up under the boy’s ribs and vanished as precipitously as he came with a pop like a cork coming from a bottle.
Ehe Brann zu handeln vermochte, stieß er dem Knaben unterhalb der Rippen ein Messer in den Leib und entschwand so plötzlich wieder — mit einem Geräusch, als zöge man den Korken aus einer Flasche —, wie er zuvor auftauchte.
To leap across the intervening space was a small matter to the ape–man, and a moment later he was proceeding along a narrow tunnel, moving cautiously for fear of being precipitated into another shaft such as he had just crossed.
Diese Entfernung zu überspringen war für den Affenmenschen ein Kinderspiel, und kurze Zeit später ging er einen schmalen Tunnel entlang. Er bewegte sich dennoch vorsichtig aus Furcht, plötzlich in einen weiteren Schacht zu stürzen ähnlich dem, den er gerade übersprungen hatte.
adjective
      And he rode home at a precipitate amble with Kirstie at his horse's heels.
Und er ritt in eiligem Trabe heim, Kirstie an seinem Sattelknopf.
Everybody says I’m being too precipitate, but I let them think so.
Alle sagen, dass ich es zu eilig habe, und ich lasse sie reden.
The six wounded by blades and stones staggered away less precipitately.
Die sechs von Schwertern und Steinen Verwundeten taumelten weniger eilig davon.
They took one another’s measure, each probing the other’s intentions, until a sigh from the patient drew them both precipitously to her side.
Sie maßen sich mit den Augen, die Absichten des anderen erforschend, bis ein Stöhnen der Kranken sie eilig an ihre Seite rief.
Those guards had died, and Æthelflaed had been snatched from her chamber and dragged precipitately down the hill to the waiting Dragon-Voyager.
Die Wachen waren gestorben, und Aethelflaed war aus ihrer Kammer gezerrt und eilig den Hügel zu dem wartenden Drachenfahrer worden.
After that it was a withdrawal, increasingly precipitate, to reassess, to find out in decent discretion how serious it was, whether Nye was expected to recover from this one. Or not.
Danach hatten alle nichts Eiligeres mehr zu tun, als sich zurückzuziehen, um die Lage neu zu durchdenken und in der gebotenen Diskretion zu erkundigen, wie ernst es war, ob Nye sich davon erholen würde.
He looked around urgently, wondering how to get away-and then it was too late, and the ice tipped precipitously, throwing him against the car and the dead girl in the trunk;
Er sah sich eilig um und überlegte, wie er hier wegkommen konnte – aber dann war es zu spät, das Eis kippte jäh weg, warf ihn gegen den Wagen und das tote Mädchen im Kofferraum;
Yet I did not hurry too precipitately, for there were architectural details worth viewing at every silent corner; and I could easily, I calculated, cover the necessary distance in a half-hour.
So eilig hatte ich es allerdings auch wieder nicht, denn an jeder Ecke gab es architektonische Feinheiten, die einen Blick wert waren, und ich meinte, die gebotene Strecke in einer halben Stunde bewältigen zu können.
adjective
Berthe regarded his precipitate arrival in the cottage with some surprise.
Berthe betrachtete seine hastige Ankunft mit einiger Verwunderung.
No wonder they had been boosted through so precipitous back at the orbiting station!
Kein Wunder, daß man sie in der Orbitstation so hastig auf den Weg gebracht hatte!
verb
Their dwellings clung like a million panicked climbers to the cliffs above the harbor and teetered on the plateaus that rose, tier on tier, towards the summit, many so crammed with houses that those closest to the edge had to be buttressed from below, the buttresses in turn encrusted with nests of life, winged, perhaps, or else suicidal. Everywhere, the mountain teemed, its streets of steps, lethally precipitous, leading the eye from one brimming shelf to another: from leafless boulevards lined with fine mansions to gates that let onto shadowy arcades, then up to the city’s six summits, on the highest of which stood the palace of the Autarch of the Imajica.
Ihre kleinen Häuser klebten wie in Panik geratene Kletterer an den Klippen überm Hafen, drängten sich auf den Plateaus, die sich terrassenförmig nach oben erstreckten. Manche Hütten erhoben sich so nahe am Rand, daß sie von unten abgestützt werden mußten - und die Stützen dienten anderen Wesen als Behausungen, Geschöpfen, die mit Flügeln ausgestattet waren oder dazu neigten, ständig den Tod herauszufordern. Wohin man auch blickte: Überall wimmelte es von Leben - in den steilen Straßen, auf allen Stufen und Felsvorsprüngen. Gentle beobachtete baumlose Avenuen, gesäumt von Villen; er sah Tore, die zu schattigen Passagen führten, zu Tunneln und Bogengängen, bis hin zu den sechs 529 Gipfeln der Stadt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test