Translation for "prayerfully" to german
Translation examples
Gavin pressed two translucent hands together prayerfully.
Gavin drückte zwei transparente Hände wie im Gebet zusammen.
“Emma, what are you so angry about?” He rested his chin on the tips of his fingers, prayerfully.
»Worüber bist du denn so wütend, Emma?« Dabei stützte er sein Kinn auf die Fingerspitzen, wie zum Gebet.
Her hand were clasped before her breast almost prayerfully as she addressed Claude. “You are certain?
Sie hielt die Hände wie im Gebet vor der Brust gefaltet. »Sind Sie sicher?« fragte sie Claude.
I had thought he would scoff at that, but he considered my words quietly, then joined his hands prayerfully.
Ich hatte gedacht, dass er darüber spotten würde, aber er dachte über meine Worte nach und faltete dann seine Hände wie zum Gebet.
A cross of gold, decorated with garnets, lay half-hidden by his hands that were prayerfully clasped on his breast.
Ein goldenes Kreuz mit Verzierungen aus Granatsteinen lag, halb verdeckt von ihren zum Gebet gefalteten Händen, auf ihrer Brust.
In the office, he put his hands together prayerfully and said, “Give me something to work with, Lord.”
In dem kleinen Arbeitszimmer faltete er die Hände zusammen wie zum Gebet und sagte: »Gib mir irgendwas, womit ich arbeiten kann, o Herr.«
The youths clicked their heels, clasped their hands prayerfully, and bowed low, then made a dash for Old Red when it arrived.
Die Jungen schlugen die Hacken zusammen, falteten die Hände wie zum Gebet und verbeugten sich tief; als Old Red ankam, stürzten sie in die Kabine.
The blonde shimmied between her partner’s legs, lowered to her knees, bowed her head prayerfully, grazed the dark girl’s abdomen with platinum spikes.
Die Blonde schob sich zwischen die Beine ihrer Partnerin, ließ sich auf die Knie nieder, senkte ihren Kopf wie zum Gebet, streifte den Unterleib des dunklen Mädchens mit platinblonden Stacheln.
"Professor Hoffman," he said, clasping his hands prayerfully on the tabletop, "if you ask me to choose between your claim and my daughter’s denial, do you think for an instant that I would believe you?"
»Professor Hoffmann«, sagte er und verschränkte die Hände auf dem Tisch wie zum Gebet, »wenn Sie von mir verlangen, daß ich zwischen Ihrer Behauptung und dem Dementi meiner Tochter wähle, erwarten Sie da auch nur einen Augenblick lang, daß ich Ihnen glaube?«
Berkowitz put on his most amiable grin and, clasping his hands prayerfully on the desktop, said, “Diego Romero is a wonderful old coot, a great teacher with a very distinguished career behind him.” “Behind him,”
Berkowitz setzte sein liebenswertestes Lächeln auf, verschränkte die Hände wie zum Gebet auf dem Schreibtisch und sagte: »Diego Romero ist ein wunderbarer alter Mann, ein großer Lehrer, der eine außergewöhnliche Karriere hinter sich hat.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test