Translation for "portrayed it" to german
Translation examples
You are portrayed as a great tactician.
Du wirst als der große Taktiker dargestellt.
was portrayed as an overtaxed mother and alcoholic.
als überforderte Mutter und Alkoholikerin dargestellt.
We weren’t the angels we’d been portrayed as being.
Wir waren nicht die Engel, als die man uns dargestellt hatte.
But here he had been portrayed as anything but peaceful.
Aber hier wurde er alles andere als friedlich dargestellt.
   EXAMINER: It is unusual, to see him portrayed this way.
PRÜFER: Es ist ungewöhnlich, ihn auf diese Weise dargestellt zu sehen.
He too was portrayed as being capable of murder, naturally.
Und auch er wurde natürlich als potenzieller Mörder dargestellt.
It was that the life portrayed in these catalogs seemed irresistible.
Für mich ging es darum, daß das in diesen Katalogen dargestellte Leben unwiderstehlich schien.
The killer is portrayed as a soulless monster—a typical psychopath.
Der Killer wird als seelenloses Monster dargestellt, als typischer Psychopath.
In Genesis, God is portrayed as a self-expressive being.
In der biblischen Schöpfungsgeschichte wird Gott als Wesen dargestellt, das sich selbst ausdrückt.
Did Churchill ever recognise that he had portrayed himself in the Sun King?
Ob Churchill je erkannte, dass er sich im Sonnenkönig selbst dargestellt hat?
You and you portrayed on canvas.
Dich und dich auf der Leinwand porträtiert.
Some press reports portrayed Gorringe as a guilty sort.
Einige Zeitungsartikel porträtierten Gorringe als prototypischen Schuldigen.
The artist portrayed a rather more serious side to the lady.
Der Künstler hat die Dame eher von einer ernsten Seite porträtiert.
How I’ve portrayed Harrison is how Harrison was with me forty years ago.
Ich habe Harrison so porträtiert, wie ich ihn vor 40 Jahren erlebte.
It is remarkable in that it portrays the Guild as the enemy—and it paints an unflattering image indeed!
Es ist insofern bemerkenswert, als es die Gilde als Feind porträtiert - und es zeichnet ein wenig schmeichelhaftes Bild!
Still nothing. She went on to portray lifelike caricatures of the three human beings.
Immer noch nichts. Sie fuhr fort und porträtierte lebensnahe Karikaturen der drei Menschen.
‘Let’s suppose and agree that they all looked exactly as they were later portrayed,’ sighed Condwiramurs.
»Nehmen wir also an und vereinbaren wir«, seufzte Condwiramurs, »dass sie alle gerade so aussahen, wie man sie später porträtiert hat.
He portrayed novel characters, both good and bad, as they were, without attempting to moralize.
Er porträtierte neue Charaktere, die gut und böse zugleich waren, wie Menschen eben sind, ohne den Versuch der Moralpriesterei.
The realism with which they portrayed life spoke to his hunger for some small degree of honesty in his own existence.
Der Realismus, mit dem sie das Leben porträtierten, entsprach seinem Bedürfnis nach ein wenig Ehrlichkeit in seinem eigenen Leben.
Number Seven. It’s said that every person who was living in Camelot at the time Munk made this is portrayed here.
Nummer sieben. Es heißt, dass jeder, der in der Zeit, als Munk es malte, in Camelot gelebt hat, darin porträtiert ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test