Translation for "portly" to german
Translation examples
adjective
Ib was a portly, balding man in his sixties.
Ib war ein beleibter, glatzköpfiger Mann um die sechzig.
The portly woman was moved to nod in agreement.
Auch die beleibte Frau wurde dadurch zu einem zustimmenden Nicken bewegt.
Perhaps the portly fellow was a bit cleverer than he was rumored to be.
Vielleicht war der beleibte Regent etwas schlauer, als man es ihm zutraute.
The first human I found was the portly professor himself.
Das erste menschliche Wesen, das ich fand, war der beleibte Professor selbst.
A portly man sitting at a comer table beckoned the captain over.
An einem Ecktisch saß ein beleibter Mann und winkte den Neuankömmling zu sich.
Through the smoke, I saw a portly man in a mauve suit.
Durch den Rauch sah ich einen beleibten Mann in einem lila Anzug.
The chief undergaoler describes him as portly, unshaven, gruff of speech.
Der Oberste Unterkerkermeister beschreibt ihn als beleibt, unrasiert und barsch.
The hand that had touched her hair belonged to the portly innkeeper.
Die Hand, die ihre Haare berührt hatte, gehörte der beleibten Wirtin.
“We?” said Shylock, backing away from the portly man.
»Wir?«, sagte Shylock und wich vor dem beleibten Mann zurück.
Raina’s portly form was silhouetted against the lantern flare.
Rainas beleibte Gestalt wurde von der flackernden Laterne abgebildet.
adjective
The portly Sergeant Kesar was not in evidence at the moment.
Der behäbige Sergeant Kesar war im Moment nicht zu sehen.
O’Brien pressed home his advantage with a tone of portly satisfaction.
O’Brien setzte mit behäbiger Selbstzufriedenheit noch einen nach.
Who was he to insinuate or accuse? A constable on foot patrol, portly and huffing.
Wer war er überhaupt, ihr irgendwelche Vorhaltungen zu machen? Ein behäbiger, schnaufender Streifenpolizist.
“Now, then—“ Grim Oakland, Morgon’s portly overseer, said placatingly.
»Aber, aber - « ließ sich Grim Eichenland, Morgons behäbiger Verwalter, beschwichtigend vernehmen.
"What's Mataroreva doing?" The portly executive was looking past them, toward the far end of the dock.
»Was macht denn Mataroreva?« Der behäbige Mann blickte an ihnen vorbei zum Dockende.
We headed back to the docks, strolling along with the portly, unhurried steps of the well-fed.
Wir gingen zurück zu den Docks und schlenderten dabei in der behäbigen Gangart der Wohlgenährten.
Before him stood the short, now rather portly man that he recognized as his grandson.
Vor ihm stand der kleine, mittlerweile recht behäbige Mann, den er als seinen Enkel erkannte.
One of the men, a short, portly Polynesian type, stepped forward to shake hands with each of them in turn.
Einer der Männer, ein kleiner, behäbiger Polynesier trat vor, um ihnen der Reihe nach die Hand zu schütteln.
A portly German ambled out of the back room, his arms overflowing with freshly baked baguettes.
Ein behäbiger Deutscher kam langsam aus der Backstube, die Arme voll frischgebackener Baguettes.
They were portly gentlemen, pleasant to behold, and now stood, with their hats off, in Scrooge's office.
Es waren zwei behäbige Herren, stattlichen Formats, die jetzt, den Hut in der Hand, in Scrooges Kontor standen.
adjective
“The portly man?” “Portly?” Sarene said with a raised eyebrow.
»Der korpulente Mann?« »Korpulent?« Sarene zog eine Braue empor.
Your grandfather, he was, uh, kind of a portly man?
Ihr Großvater, ähm, war das ein etwas korpulenter Mann?
He was short, smaller than Yousef and more portly.
Er war klein, kleiner als Yousef und korpulenter.
He was portly, with a kind face and a ducklike walk.
Er war korpulent, hatte ein freundliches Gesicht und einen watschelnden Gang.
He is a Hispanic man, portly, with a lot of silver in his mouth.
Er ist spanischer Herkunft, korpulent und hat viel Silber im Mund.
A portly figure trotted up to him and saluted. ‘Sir?’
Ein korpulenter Soldat kam zu ihm herübergetrottet und salutierte. »Herr?«
As we walked out together, I saw the portly man watching.
Ich sah, wie uns der Korpulente beobachtete, als wir zusammen rausgingen.
A portly young man with acne smiled at me from the counter.
Ein korpulenter junger Mann mit Akne lächelte mich von der Theke aus an.
It was a portly Czech woman in a powder blue civil-support uniform.
Vor der Tür stand eine korpulente Tschechin in taubenblauer Uniform.
Condon’s wife was a small, portly woman with a pinched expression.
Condons Gattin war eine kleine, korpulente Frau mit einem verkniffenen Gesichtsausdruck.
adjective
The portly man stared at him.
Der Füllige starrte ihn an.
It was the portly one, “Miss Nancy,”
Und es war die Füllige, »Miss Nancy«, die niederträchtig zu ihr war.
The portly caregiver left the door.
Die füllige Pflegerin entfernte sich von der Tür.
The portly Cardinal approached Neville.
Der füllige Kardinal trat auf Neville zu.
He had become portly of late.
Er war in letzter Zeit füllig geworden.
In fact he said nothing to the little portly man;
Tatsächlich sagte er gar nichts zu dem fülligen kleinen Mann;
He was a tall, portly man, once a soldier but now well past his military years.
Er war ein hochgewachsener, fülliger Mann, ein ehemaliger Soldat, der die besten Jahre hinter sich hatte.
It was Jules Blanchard, a little more portly than when they’d last met, but quite unmistakable.
Es handelte sich um Jules Blanchard, der etwas fülliger als bei ihrem letzten Treffen war, und doch bestand kein Zweifel.
Standing beside him at the rail of the Boardwalk was a large, one might even say portly, African man with an alarming hairdo.
Neben ihm am Geländer der Promenade stand ein großer, etwas fülliger Afrikaner mit langen Rastalocken.
“Let me buy you a drink, Norbert,” the portly man said, “to show you how sorry I am;
»Darf ich Ihnen einen Drink spendieren, Norbert?« sagte der Füllige, »als kleine Geste der Entschuldigung;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test