Translation for "populists" to german
Populists
noun
Translation examples
noun
Now he forged links among antiwealth populists.
Jetzt schlug er Brücken zu den Antireichtum-Populisten.
It was to ensure the survival of democracy itself that the poisoned populist had to be removed from the democratic arena.
Das Überleben der Demokratie selbst war nur gesichert, wenn dieser gefährliche Populist aus der demokratischen Arena entfernt wurde.
If anything, his opinions were becoming more like those of the rural populists in the late nineteenth century.
Wenn er überhaupt eine politische Heimat hatte, dann wohl am ehesten bei den ländlichen Populisten des ausgehenden neunzehnten Jahrhunderts.
He was the scion of a wealthy family, one that had merchant lineage, and yet he was a genuine populist, with a charisma that stirred the spirits of the least well off.
Obwohl er aus einer reichen Kaufmannsfamilie stammte, war er ein echter Populist mit einem Charisma, das gerade die ärmsten Bevölkerungsschichten ansprach.
He is both a populist and an aristocrat, a sensualist and a closet romantic, a man of precise, even punctilious manners who never hesitates to make the grand gesture.
Er ist Populist und Aristokrat, er ist sinnlich und verkappt romantisch, ein Mann mit akkuraten, geradezu pedantischen Manieren, der nie vor großen Gesten zurückschreckt.
The government bailouts of banks and bankers in 2008 enraged populists on both the right and the left—the super-elite got a rescue that was denied everyone else.
Die Rettungsaktionen für Banken und Banker 2008 brachten Populisten auf der Rechten wie der Linken in Rage, bekam doch die Superelite eine Rettung auf dem Tablett serviert, die allen anderen verwehrt blieb.
I’ll be reviled from coast to coast by outraged populists. I’ll be called a “motherfucker” by an anonymous source in New York magazine, a “pompous prick” in Newsweek, an “ego-blinded snob” in the Boston Globe, and a “spoiled, whiny little brat”
Ich werde von empörten Populisten im ganzen Land verunglimpft werden. Ein Anonymus wird mich in der Zeitschrift New York einen «motherfucker» nennen, in Newsweek werde ich ein «aufgeblasenes Arschloch» sein, in der Boston Globe ein «egoverblendeter Snob» und in der Chicago Tribune ein «verzogenes, weinerliches kleines Gör».
At the political level, a new minister had been appointed, an ambitious Mancunian with a populist’s touch, proud of his city’s industrial past, who told a press conference that he would ‘tap the genius’ of the British people by inviting them to submit their own clean-energy ideas and drawings.
Auf politischer Ebene wurde ein neuer Minister ernannt, ein ehrgeiziger Populist aus Manchester, der stolz auf die industrielle Vergangenheit seiner Stadt war und auf einer Pressekonferenz erklärte, er wolle »den Erfindergeist« der Briten »anzapfen« und fordere sie daher auf, ihre Ideen und Konstruktionszeichnungen zur Gewinnung sauberer Energie einzureichen.
As it happened, Gregor’s father had belonged to one of the revolutionary parties whom the Bolsheviks were now sending to jail; but how could you explain that to a student body which dumped into one common garbage-can Socialists and Communists and Syndicalists and Anarchists, Communist-Anarchists and Anarchist-Syndicalists, Social Revolutionaries and Social Democrats, Populists, Progressives, Single-taxers, Nonpartisan Leaguers, Pacifists, Pragmatists, Altruists, Vegetarians, Anti-vivisectionists and opponents of capital punishment.
Zufällig hatte Gregors Vater einer jener Revolutionsparteien angehört, die die Bolschewiken nun ins Gefängnis warfen, aber wie sollte man das einer Studentenschaft erklären, für die alles auf ein und dieselbe Müllkippe gehörte: Sozialisten und Kommunisten, Syndikalisten und Anarchisten, Anarchokommunisten und Anarchosyndikalisten, Sozialrevolutionäre und Sozialdemokraten, Populisten, Fortschrittler, Befürworter der Einheitssteuer, Mitglieder des Bundes der Überparteilichen, Pazifisten, Pragmatiker, Altruisten, Vegetarier, Gegner der Vivisektion und Gegner der Todesstrafe.
You may be poor, but the one thing nobody can take away from you is the freedom to fuck up your life.… IT’S THE LAW OF THE LAND: HEALTH OVERHAUL SIGNED … BANKS PREPARE FOR BIG BONUSES, AND PUBLIC WRATH Goldman Sachs is expected to pay its employees an average of about $595,000 apiece for 2009, one of the most profitable years in its 141-year history.… JUSTIN BIEBER FEVER HITS MIAMI … CHINA PASSES JAPAN AS SECOND-LARGEST ECONOMY … BOTH PARTIES SEEK WAYS TO CHANNEL POPULIST IRE … I’m sure there will be times in the months ahead when you’re staying up late cramming for a test, or dragging yourselves out of bed on a rainy morning, and wondering if it’s all worth it.
Kann sein, dass du arm bist, aber eins können sie dir nicht wegnehmen – die Freiheit, dein eigenes Leben zu verkacken … GESUNDHEITSREFORM UNTERZEICHNET: GESETZ TRITT IN KRAFT … BANKER-BONI KOMMEN – UND DIE WUT DER STRASSE Für 2009, eines der besten Jahre in der 141-jährigen Geschichte der Firma, zahlt Goldman Sachs seinen Angestellten im Schnitt jeweils $ 595000 … JUSTIN BIEBER-FIEBER TRIFFT MIAMI … CHINA ÜBERHOLT JAPAN ALS ZWEITSTÄRKSTE WIRTSCHAFTSMACHT … DIE PARTEIEN SUCHEN NACH WEGEN, DIE WUT DER POPULISTEN FÜR SICH ZU NUTZEN … Ich bin sicher, dass es in den nächsten Monaten Zeiten geben wird, wo du bis spät für eine Klassenarbeit pauken musst, oder dich an einem regnerischen Morgen aus dem Bett quälst und dich fragst, ob sich das alles überhaupt lohnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test