Translation for "pompey's" to german
Pompey's
Translation examples
pompeys
He remembered the car, Pompey’s wasted face, the way Mardi’s paper dress had begun to dissolve from contact with her wet skin.
Er erinnerte sich an das Auto, an Pompeys weggetretenen Gesichtsausdruck und daran, wie sich Mardis Papierkleid langsam auflöste, als es mit ihrer nassen Haut in Berührung kam.
If the maid had Pompey’s bridgeless nose and bulging eyes, then this woman, with her icy violet stare, her high cheekbones and strong jaw, reminded him uncannily of someone too. But who?
Das Dienstmädchen hatte Pompeys flache Nase und hervorquellende Augen, und diese Frau mit dem eisigen blauvioletten Blick, den hohen Backenknochen und dem ausgeprägten Kinn erinnerte ihn auf unheimliche Weise ebenfalls an jemanden. Aber an wen?
And they would have readings from Gurdjieff or Kahlil Gibran instead of the dreary maunderings of the civil and religious ceremonies, and music from Herbert Pompey and his nose flute rather than the tedium of Mendelssohn.
Anstelle des bei standesamtlichen und kirchlichen Trauungen üblichen öden Geschwafels würden sie Lesungen aus Gurdjieff oder Kahlil Gibran veranstalten, und statt Mendelssohns Dudelei käme die Musik aus Herbert Pompeys Nasenflöte.
Sick with history, the past coming at him like a succession of screaming fire trucks, Walter could only tug weakly at Pompey’s hand and murmur something to the effect that he was doing okay but that he had a headache, he was feeling pretty stoned and thought he might be having a little trouble with his eyes.
Genervt von der Geschichte, von der Vergangenheit, die wie eine Kolonne gellender Feuerwehrwagen auf ihn einstürmte, konnte Walter Pompeys Händedruck nur matt erwidern. Er murmelte etwas in der Art, daß es ganz gut ginge, aber er habe Kopfschmerzen, fühle sich ziemlich stoned und außerdem dächte er, er habe was an den Augen.
With her as Pompey, no doubt.
Ohne Zweifel mit ihr als Pompejus.
The noble Pompey himself might have sat on it-
Auf dem hat vielleicht der edle Pompejus persönlich gesessen …
Pompey had previously penetrated the Holy of Holies and hadn't seen anything there.
Schon vor dem Feldzug war Pompejus übrigens in das Allerheiligste eingedrungen, und auch er hat dort offenbar nichts gefunden.
'Pompey had his noble head cut off in Egypt!' a heckler called out cheerfully.
»Dem edlen Pompejus hat man in Ägypten den Kopf abgeschlagen!« warf ein munterer Zwischenrufer ein.
How many CÆSARS and POMPEYS, he would say, by mere inspiration of the names, have been render'd worthy of them?
Wie viele Cäsars und Pompejuse, pflegte er zu sagen, haben nur in diesen Namen die Begeisterung gefunden, sich ihrer würdig zu machen.
And one other ghost: his most precious son, Edward the Black Prince, leader of armies, a Pompey to his Caesar.
Und noch ein Geist: sein so kostbarer Sohn Edward, der Schwarze Prinz, der Führer seiner Armeen, ein Pompejus für seinen Cäsar.
Thanks to my ill-placed curiosity I had to endure a rambling discussion of whether the Society had been founded by Pompey the Great (whom the Senate had honoured with control of both Spanish provinces) or Pompey the riva! of Caesar (who had made Baetica his personal base).
Dank meiner nur aus höflicher Neugier gestellten Frage mußte ich eine längere Diskussion über die Frage ertragen, ob die Gesellschaft von Pompejus dem Großen gegründet worden war (den der Senat mit der Statthalterschaft über beide spanische Provinzen geehrt hatte) oder von Pompejus, dem Rivalen Julius Cäsars (der Baetica zu seiner persönlichen Ausgangsbasis gemacht hatte).
The demons were camped in a little hollow between the great marble sarcophagus of Romulus and the more recent tomb of Pompey. They were in a small grove surrounded by a circle of ilex trees.
Die Dämonen hatten ihr Lager in einer flachen Senke zwischen dem großen Marmorsarkophag von Romulus und dem jüngeren Grab von Pompejus aufgeschlagen, in einem kleinen Hain, der von einem Ring Stechpalmen umgeben war.
And when Grisar opened the altar in 1905, he simply overlooked the two flat stones, just like Pompey when he was in the Holy of Holies and just like Flavius Josephus during the procession in Rome, and just like everyone who up to now has looked at that relief on the arch of Titus.
Und als Grisar 1905 den Altar öffnete, hat er die beiden flachen Steintafeln einfach übersehen, wie Pompejus, als er im Allerheiligsten war, und wie Flavius Josephus während des Umzugs in Rom, und wie jeder andere, der sich das Relief auf dem Titusbogen angesehen hat.
Going by the Via Triumphatoris, it was possible to reach the Æmilian bridge by going along the river, thence passing the Pincian Hill, all the Campus Martius, outside the gardens of Pompey, Lucullus, and Sallust, to make a push forward to the Via Nomentana. That was the shortest way;
Wenn er die Via Triumphalis benutzte, so war es möglich, dem Laufe des Flusses folgend, bis zur Ämilianischen Brücke und von da am Pincius vorbei über das Marsfeld hinweg an den Gärten des Pompejus, Lucullus und Sallustius entlang nach der Via Nomentana vorzudringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test