Translation for "political scandal" to german
Translation examples
Do what I like, these political scandals are on my mind, Reger said, whatever I am engaged in, these political scandals are on my mind, Reger said.
Ich kann tun, was ich will, in meinem Kopf sind diese politischen Skandale, sagte Reger, ich kann mich mit was immer beschäftigen, diese politischen Skandale sind in meinem Kopf, so Reger.
The local news is all trivia—corporate takeovers and minor political scandals.
In den Lokalnachrichten nichts als Banalitäten – Firmen, die den Besitzer wechseln, die üblichen politischen Skandale.
Whatever my mind may be occupied with, these political scandals are continually on my mind, disturbing it.
Gleich mit was mein Kopf beschäftigt ist, diese politischen Skandale sind andauernd in ihm und regen ihn auf.
A sleepless night and exasperation over these everlasting political scandals, Reger then said.
Eine schlaflose Nacht und immer nur von diesen politischen Skandalen in die allergrößte Erregung versetzt, sagte Reger dann.
Burke of the Somme and a low quota of political scandals conspiring to make Chant posthumously famous.
Burke von der Somme und diverse politische Skandale sorgten dafür, daß Chant nach seinem Tod Berühmtheit erlangte.
Why, I have had more direct knowledge of political scandals than I had of my own son’s marriage.”
Es ist kaum zu glauben, aber ich habe unmittelbarere Kenntnisse von politischen Skandalen gehabt als von der Heirat meines eigenen Sohnes.
At first we were treated to professionally-made 'factual' WormCam movies showing such great events as wars, assassinations, political scandals.
Zunächst sahen wir professionelle ›faktische‹ WurmCam-Filme, die von großen Ereignissen wie Kriegen, Attentaten und politischen Skandalen handelten.
The Bubble's gone, successive economic plans sputter and wobble to the same halt, one political scandal follows another.... Is that the future? Yes.
Die Blase ist geplatzt, sämtliche Wirtschaftspläne erwiesen sich seither als Debakel, ein politischer Skandal folgt dem nächsten … Ist das die Zukunft? Ja.
No one knows when the next such effervescent moment will open, or whether it will be precipitated by an economic crisis, another natural disaster, or some kind of political scandal.
Keiner weiß, wann sich wieder ein solcher Augenblick auftut, in dem die Empörung überschäumt, und ob er durch eine Wirtschaftskrise, eine weitere Naturkatastrophe oder einen politischen Skandal ausgelöst wird.
We knew what lay down any other road: a political scandal that made it worthwhile for Parliament to get involved in Security.
Wir wußten, was passiert, wenn wir es auf irgendeinem anderen Weg versuchen würden: Einen politischen Skandal würde es geben, der es dem Parlament der Mühe wert erscheinen ließe, sich um den Sicherheitsdienst zu kümmern.
A guy on the radio was blubbering something about a political scandal in Queens -in the Parking Violations Bureau this time.
Ein Typ am Radio plapperte etwas über einen Politskandal in Queens – diesmal bei der Bußgeldverwaltung.
She talked about the season's fashions, about sports, about a political scandal in California he'd never heard of.
Sie plauderte über die derzeitige Mode, über Sport, über einen Politskandal in Kalifornien, von dem er noch nie was gehört hatte.
Over roast chicken prepared by her husband, Paul, Charlotte began to share details of her latest piece, a freelance story to be sold to the Sunday Times which she claimed would be the biggest political scandal of the decade. ‘I’m sitting on a scoop,’ she said.
Beim gebratenem Hähnchen, von ihrem Mann Paul zubereitet, begann Charlotte, ihm Einzelheiten ihrer neuesten Story zu erzählen, einer freien Auftragsarbeit für die Sunday Times, von der sie behauptete, sie hätte das Potential zu dem Politskandal der letzten zehn Jahre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test