Translation for "poetry" to german
Translation examples
noun
Was it just poetry?
War das nur Poesie?
That wasn’t poetry.”
Das war keine Poesie.
Or poetry, for that matter.
Und auch nicht mit Poesie.
No, this poetry is nothing!
Nein, diese Poesie ist nichts!
There was poetry and gaming.
Und Poesie und Spiele.
Poetry in the streets.
Poesie auf den Straßen.
The Poetry of Silence
Die Poesie des Schweigens
This was not the moment for poetry.
Das war nicht die Zeit für Poesie.
Such is the power of poetry.
Das ist die Kraft der Poesie.
Poetry and sensualism?
Die Poesie und der Sensualismus?
noun
The rest is poetry.” “Quite.
Der Rest ist Dichtung.
This belonged under poetry.
Dies gehörte unter Dichtung.
If you call it poetry.
Wenn Sie das Dichtung nennen.
And she loves poetry.
Und sie liebt die Dichtung.
"That's called poetry.
Das nennt man Dichtung.
I mean the Rubaiyat - the poetry.
Ich meine das Rubaiyat, die Dichtung.
Poetry, Science and Nature
Dichtung, Wissenschaft und Natur
This is writing, poetry, right?
Das ist Literatur – Dichtung, richtig?
Works on Poetry and Truth.
Arbeit an »Dichtung und Wahrheit«.
In the birthplace of poetry and song.
»In der Heimat der Dichtung und des Gesanges.«
noun
Poetry is impersonal.
Die Lyrik ist unpersönlich.
it is worse than the poetry.
sie ist noch schlechter als ihre Lyrik.
Poetry, I mean, you have no idea how to read poetry.
Ich meine Lyrik ganz allgemein, du hast keine Ahnung, wie man Lyrik vorträgt.
There was poetry on the subway.
Lyrik in der U-Bahn.
Poetry was for faggots anyway.
Lyrik war eh nur was für Schwule.
A poetry lecture in Middlesbrough.
Ein Lyrik-Vortrag in Middlesbrough.
Poetry is dying first.
Die Lyrik stirbt als Erste.
Can poetry skateboard?’ he asks.
Kann Lyrik das?«, fragt er.
Poetry can teach us about ourselves.
Also: Lyrik kann uns etwas über uns selbst erzählen.
I used to be obsessed with poetry.
Früher war ich versessen auf Lyrik.
noun
Not poetry. I can’t write poetry.”
Aber keine Gedichte. Gedichte kann ich nicht.
“What poetry is it?”
»Was für ein Gedicht ist es denn?«
How is this for poetry?
Ist das nicht ein Gedicht?
She wrote poetry—wonderful, crazy, despairing poetry.
Sie schrieb Gedichte, wunderbare, verrückte, verzweifelte Gedichte.
“What about poetry?”
»Was ist mit Gedichten
Or maybe it was his poetry.
Oder waren es seine Gedichte?
The poetry was fading;
Die Gedichte verklangen;
It seems to be poetry.
Das scheinen Gedichte zu sein.
A NOTE ON THE POETRY
ANMERKUNG ZU DEN GEDICHTEN
His poetry was not bad;
Seine Dichtkunst war nicht schlecht.
I love your poetry.
Ich liebe Ihre Dichtkunst.
Would you like some poetry?
Möchtest du auch etwas Dichtkunst haben?
Tell me all about poetry.
Erzähl mir von der Dichtkunst.
Bragi: God of poetry.
Bragi: Gott der Dichtkunst.
Soon poetry will be collectivized, too!
Bald wird auch die Dichtkunst kollektiviert!
The original impulse was to poetry.
Der ursprüngliche Impuls strebte zur Dichtkunst.
The mead of poetry will be adequate compensation.
Der Met der Dichtkunst wird eine angemessene Entschädigung sein.
“Your son is Bragi, god of poetry?”
»Dein Sohn ist Bragi, der Gott der Dichtkunst
Poetry depends upon intellectual freedom.
Die Dichtkunst hängt von der geistigen Freiheit ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test