Translation for "plucking" to german
Plucking
verb
Translation examples
verb
Should I pluck my eyebrows?
Sollte ich mir die Augenbrauen zupfen?
Tom stopped his plucking.
Tom hörte auf zu zupfen.
she must begin to pluck it.
sie mußte dringend damit anfangen, es zu zupfen.
It was more like she was plucking harp strings.
Es war, als würde sie die Saiten einer Harfe zupfen.
“When are you plucking those eyebrows?”
»Wann zupfen Sie sich eigentlich die Augenbrauen?«
Kneading her breasts, plucking at her nipples.
Ihre Brüste zu kneten, an ihren Brustwarzen zu zupfen.
Has the woman never heard o’ plucking?
Hat die Frau noch niemals etwas vom Zupfen gehört?
If I tune this string' – pluck, pluck – “to the same pitch, I know that the string, and the fly's wings, are vibrating at the same frequency.
Wenn ich diese Saite« – zupf, zupf – »auf dieselbe Höhe stimme, weiß ich, dass sie und die Flügel der Fliege auf derselben Frequenz schwingen.
Pluck this string, that one, and the proper tune is heard.
Zupfe an dieser Saite oder an jener, und die richtige Melodie ist zu hören.
This sweet is not for your plucking, soldier.
Diese Blume ist nicht für dich zum Pflücken, Soldat.
And ready for plucking. You’re sixteen,
Und reif zum Pflücken Du bist sechzehn
But you cannot pluck the stars.’ ‘No.
Aber du kannst die Sterne nicht pflücken!
Soon fresh for the plucking?
Wird’s nicht bald Zeit zum Pflücken
Lotekwa, don't forget to pluck them."
Lotekwa, vergiss nicht, sie zu pflücken.
They be ripe for the plucking, anyone can see that.
Sie sind reif zum Pflücken, das kann jeder sehen.
'We are ready to be plucked!' said the third.
›Wir sind reif zum Pflücken!‹ sagte die dritte.
Anna knelt down to pluck one.
Anna bückte sich, um eine Beere zu pflücken.
May I pluck a fruit from the mothertree?
Darf ich eine Frucht vom Mutterbaum pflücken?
‘No doubt you would like to pluck her?’
»Die Sie zweifellos gern pflücken möchten?«
verb
They pluck birds up there.
Die rupfen dort Vögel.
I'll pluck the bird.'
Ich rupfe den Vogel.
Now pluck it, gut it, and cook it.
Jetzt rupf es, nimm es aus und koch es.
Alexia had decided to pluck her chicken but good.
Alexia hatte das Hühnchen gründlich rupfen wollen.
It stopped frequently to pluck at the grass.
Es blieb oft stehen, um ein wenig Gras zu rupfen.
I don’t need to pluck an eagle to be an Indian.”
Ich brauche keinen Adler zu rupfen, um mich wie ein Indianer zu fühlen.
Now go to the camp and start plucking feathers.
Jetzt solltest du ins Lager gehen und den Vogel rupfen!
“Perhaps we should pluck you and make a soup.”
»Vielleicht sollten wir euch rupfen und eine Suppe aus euch kochen.«
She could pluck her two chickens herself.
Sie konnte die beiden Hühner selber rupfen.
ausreißen
verb
    to pluck up and to break down,
daß du ausreißen und einreißen,
He was still gripping the hand that meant to pluck his eye.
Denn er hielt noch immer die Hand fest, die ihm das Auge hatte ausreißen wollen.
And the other half would want to pluck out all her hairs one by one, at the very least.
Und die andere Hälfte wollte ihr (mindestens) alle Haare einzeln ausreißen.
This time the d-jump took less time than an eye-blink and caused less discomfort than a plucked lash.
Diesmal benötigte der D-Sprung weniger Zeit als ein Blinzeln und verursachte weniger Unbehagen als das Ausreißen einer Wimper.
I was embarrassed at the obvious depraved pleasure with which this miniaturist had drawn pictures of bastinados, beatings, crucifixions, hangings by the neck or the feet, hookings, impalings, firings from cannon, nailings, stranglings, the cutting of throats, feedings to hungry dogs, whippings, baggings, pressings, soakings in cold water, the plucking of hair, the breaking of fingers, the delicate flayings, the cutting off of noses and the removal of eyes.
Dennoch schämte ich mich für die ekelhafte Lust, die der Illustrator beim Malen dieser Bilder von der Bastonade, den Schlägen, der Kreuzigung, vom Aufhängen mit dem Kopf nach unten, vom Hängen am Haken, von der Pfählung, vom Abgefeuertwerden aus der Kanone, vom Nageln, Würgen, Durchschneiden der Gurgel, vom Verfüttertwerden an hungrige Hunde, vom Auspeitschen, vom In-den-Sack-gesteckt-, In-den-Schraubstock-gepreßt-, Ins-kalte-Wasser-getaucht-Werden, vom Ausreißen der Haare, Brechen der Finger, Abziehen der Haut, Abschneiden der Nase und Ausstechen der Augen empfunden hatte, wie ich offen erkennen konnte.
verb
‘Break him mind, body and soul, and pluck his secrets from him.’
Brechen Sie seinen Geist, seinen Körper und seine Seele, und dann holen Sie all seine Geheimnisse aus ihm heraus.
The surviving bodyguard plucked Grees and Sligh off Quenton, shaking them violently, trying to snap their necks.
Der überlebende Leibwächter packte Grees und Sligh, riss sie von Quentons Rücken und schüttelte sie kräftig, um ihnen das Genick zu brechen.
“As long as I can still break your arm as easily as look at you, I agree to no such thing.” Will reached up and plucked a rapier off the wall.
»Solange ich dir weiterhin mit derselben Leichtigkeit den Arm brechen kann, wie dir ins Gesicht zu sehen, werde ich dem ganz gewiss nicht zustimmen.« Will drehte sich zur Wand und nahm ein Rapier aus der Halterung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test