Translation for "plop" to german
Translation examples
verb
Wade plopped down on to the mattress.
Wade ließ sich auf die Matratze plumpsen.
She plopped herself down in a guest chair.
Sie ließ sich auf einen Gästestuhl plumpsen.
Glasses clink. Plop-on-couch sounds.
Gläser klingen. Plumps-aufs-Sofa-Geräusche.
“Showtime,” Chuck whispered, and plopped down on the couch.
»Showtime«, flüsterte Chuck und ließ sich auf die Couch plumpsen.
She shakes her head and plops onto my bed.
Sie schüttelt den Kopf und lässt sich auf mein Bett plumpsen.
“Who hasn’t?” Chuck replied, plopping down into an armchair.
»Wer hat das nicht?«, entgegnete Chuck und ließ sich in einen Sessel plumpsen.
She plopped down on the couch and pulled out her Sidekick.
Sie ließ sich auf die Couch plumpsen und holte ihren Sidekick heraus.
He picked up the cat, plopped him down on the bench.
Er nahm die Katze hoch und ließ sie auf die Bank plumpsen.
Jean nodded, and Locke plopped down beside him.
Jean nickte, und Locke ließ sich neben ihn auf den Boden plumpsen.
"Please." She rolls her eyes and plops down on my bed.
»Bitte.« Sie verdreht die Augen und lässt sich auf mein Bett plumpsen.
noun
There was a dull plop, but they couldn’t see anything.
Sie hörten ein dumpfes Platschen, konnten aber nichts erkennen.
I plop them off the su and back into the vat.
Ich lasse sie vom Schöpfsieb zurück in die Wanne platschen.
Aleytys flipped the pebble into the river and listened to it plop.
Aleytys warf den Kiesel ins Wasser und lauschte seinem Platschen.
Deckle sets aside his mop and bucket with a clack and a plop.
Mit einem Knall und einem Platschen setzt Deckle Mopp und Eimer ab.
It dropped in with a plop, and a splash of water nearly stained her blue dress.
Es machte »Platsch«, und das Wasser spritzte fast bis zu ihrem himmelblauen Kleid hinauf.
She filled a pot with water and cut the potatoes; they plopped into the water.
Sie füllte einen Topf mit Wasser, schnitt die Kartoffeln klein und ließ sie in den Topf platschen.
It sailed through the air and plopped into the ocean behind the boat with a scarcely audible splash.
Sie segelte durch die Luft und fiel mit einem kaum hörbaren Platsch hinter dem Boot ins Meer.
A few seconds later she heard it plop into the unseen water below.
Ein paar Sekunden später hörte sie ihn mit leisem Plätschern auf der unsichtbaren Wasseroberfläche aufschlagen.
It starts in your mouth and finishes, or so you hope, with a soft-serve plop in your royal commode.
Dieser Prozess fängt in deinem Mund an und endet – oder zumindest hoffst du das – mit einem Softeis-Platsch in deiner königlichen Kloschüssel.
Plopped back in the armchair, he took a shaving mirror and a Gillette razor blade out of the bag;
Nachdem er sich wieder in den Sessel hatte plumpsen lassen, kramte er einen Rasierspiegel und eine Gillette-Rasierklinge aus dem Beutel.
It follows me as I hobble back into the great room and plop down on the sofa directly behind his head.
Sie folgt mir, als ich in das große Zimmer zurückhumple und mich genau hinter seinem Kopf aufs Sofa plumpsen lasse.
I plop myself down, squint at Haven and Miles, then start laughing for no apparent reason.
Mit einem Plumps lasse ich mich auf die Bank fallen, sehe Haven und Miles blinzelnd an und fange dann ohne ersichtlichen Grund an zu lachen.
As I plop down in the seat, she walks over to her bookcase and pulls out a heavy hardcover text.
Als ich mich auf den Stuhl plumpsen lassen, geht sie zu ihrem Bücherregal rüber und zieht einen schweren, gebundenen Band heraus.
For something like that you have to wait for the right moment, and if necessary, you have to create a diversion yourself: That was why the boy a short while ago kicked Rosa, the female mill hand, in the shin, and when she cried out and told him that he was a stinking rat and he told her she was an ugly cow, and she in turn told him that he was filthier than filth, and his mother told both of them to hush, for God’s sake, or there wouldn’t be any food today, he quickly leaned forward and at the precise moment when everyone was looking at Agneta plopped the stones into Sepp’s bowl.
Für so etwas muss man auf den richtigen Moment warten, und wenn nötig, muss man selbst Ablenkung schaffen: Deshalb hat der Junge vorhin Rosa, die Magd, gegen das Schienbein getreten, und als sie aufgeschrien und ihm gesagt hat, dass er ein Rattenvieh, und er ihr gesagt hat, dass sie eine hässliche Kuh sei, und sie ihm wieder gesagt hat, dass er dreckiger sei als der Dreck, und seine Mutter ihnen beiden gesagt hat, dass sie sofort ruhig sein sollten, in Gottes Namen, oder es gebe heute kein Essen, hat er sich schnell vorgebeugt und genau in dem Moment, da alle auf Agneta geblickt haben, die Steine in Sepps Schüssel plumpsen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test