Translation for "pledging" to german
Translation examples
Who are you to pledge his word?
»Wer sind Sie, dass Sie sein Wort verpfänden können.«
Two million was a lot of money to pledge as collateral, even for Henry.
Zwei Millionen als Sicherheit zu verpfänden, das war auch für Henrys Verhältnisse viel Geld.
To this end I pledge the pound of flesh nearest your heart.
Und dafür verpfände ich das Pfund Fleisch, das deinem Herzen am nächsten liegt.
The man has to pledge something for the loan, so you have to figure what it’s worth, and whether he really owns it.
Der Kunde muss für das geliehene Geld etwas verpfänden, also muss man herausfinden, wie viel es wert ist und ob es ihm tatsächlich gehört.
Pure gold, first of all: the government was forced to secure the loan by pledging sixty-seven tonnes of its gold reserves as collateral;
Vor allem in Form von gediegenem Gold: Zur Absicherung des Kredits musste Indien siebenundsechzig Tonnen seiner Goldreserven verpfänden;
She would pay for the castle herself, she told the Lord Commander, and pledged her jewels to cover the cost.
Sie werde den Bau der Burg aus eigener Tasche bezahlen, erklärte sie dem Lord Kommandanten, und ihre Juwelen verpfänden, um die Kosten zu decken.
Beaumaris,” said Bertram, with considerable difficulty, “I c-can’t redeem my vowels now, but I pledge you my word that I will redeem them!
Beaumaris«, sagte Bertram, dem das Sprechen sichtlich schwerfiel, »ich kann meine Schuldscheine nicht sofort einlösen, aber ich verpfände Ihnen mein Wort, daß ich sie einlösen werde.
You didn’t have to pledge heart and soul just to sleep with someone—she was living a way of life half a century before her time!
Man brauchte nicht sein Herz und seine Seele zu verpfänden, bloß um mit jemandem zu schlafen – ihre Art zu leben würde erst in einem halben Jahrhundert erfunden werden!
But I swear to you, I pledge you my word of honour as a man, that I would carry you in my arms, that as my wife you would lack nothing, that you would live in Hamburg a life alto-gether worthy of you--
aber ich schwöre Ihnen, ja, ich verpfände Ihnen mein Manneswort, daß ich Sie auf Händen tragen werde, daß Sie als meine Gattin nichts entbehren werden, daß Sie in Hamburg ein Ihrer würdiges Leben führen werden ...
She did not discuss these financial anxieties with him, and he never dreamed that at least once a year she discreetly visited a pledge shop in Smithdown Road and pawned her diamond engagement ring.
Sie besprach ihre finanziellen Sorgen nicht mit John, und er hätte sich nie vorstellen können, dass seine Tante mindestens einmal im Jahr heimlich den Pfandleiher in der Smithdown Road aufsuchte, um ihren mit Diamanten besetzten Verlobungsring zu verpfänden.
It was like a pledge.
Es war wie ein Versprechen.
And that I pledge to you.
Das verspreche ich dir.
It was a sacred pledge.
Es war ein heiliges Versprechen.
However, I made a sacred pledge years ago, a pledge that included a vow of chastity.
Aber ich gab ein heiliges Versprechen, und dieses Versprechen schloß ein Gelübde der Keuschheit mit ein.
“Can you pledge the same?”
„Kannst du mir dasselbe versprechen?“
The Pledge That Turned into a “Gesture”
Das Versprechen, das zu einer »Geste« wurde
You're going to make a pledge to us.
Du wirst uns ein Versprechen geben.
That is my solemn pledge to you!
So lautet mein feierliches Versprechen an Sie!
I pledge this in all good faith.
Ich verspreche dies in gutem Glauben.
I am honor-bound to that pledge.
Ich bin mit meiner Ehre an dieses Versprechen gebunden.
This is perhaps the most telling part of it, says Charlie; throughout this affair the behaviour of the Chinese has been absolutely exemplary: they have made the most reasonable of requests – that the foreign merchants surrender their contraband and pledge never to smuggle opium again, which is not much to ask.
Das ist vielleicht das Bezeichnendste an der ganzen Geschichte, meint Charlie: Das Verhalten der Chinesen war von Anfang an vorbildlich. Sie haben eine absolut vernünftige Forderung gestellt, dass nämlich die ausländischen Kaufleute ihre Konterbande ausliefern und zusichern, nie wieder Opium zu schmuggeln, was ja wirklich nicht zu viel verlangt ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test